Romanos 8:4

Deus fez isso para que as ordens justas da lei pudessem ser completamente cumpridas por nós, que vivemos de acordo com o Espírito de Deus e não de acordo com a natureza humana.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

a fim de que o preceito da lei se cumprisse em nós, que não andamos segundo a carne, mas segundo o Espírito.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Para que a justiça da lei se cumprisse em nós, que não andamos segundo a carne, mas segundo o espírito.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

para que a justiça da lei se cumprisse em nós, que não andamos segundo a carne, mas segundo o Espírito.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

a fim de que a exigência da lei se cumprisse em nós, que não vivemos segundo a carne, mas segundo o Espírito.

2017 - Nova Almeida Aualizada

a fim de que as justas exigências da lei fossem plenamente satisfeitas em nós, que não vivemos segundo a carne, mas segundo o Espírito.

Nova Versão Internacional

de modo que nós, que agora não seguimos mais nossa natureza humana, mas sim o Espírito, possamos cumprir as justas exigências da lei.

Nova Versão Transformadora

Para que a justiça da Lei se cumprisse em nós, que não andamos segundo a carne, mas segundo o Espirito.

1848 - Almeida Antiga

Para que a justiça da lei se cumprisse em nós, que não andamos segundo a carne, mas segundo o Espírito.

Almeida Recebida

para que a justa exigência da Lei se cumprisse em nós, que não andamos segundo a natureza carnal, mas segundo o Espírito.

King James Atualizada

So that what was ordered by the law might be done in us, who are living, not in the way of the flesh, but in the way of the Spirit.

Basic English Bible

in order that the righteous requirement of the law might be fully met in us, who do not live according to the flesh but according to the Spirit.

New International Version

that the ordinance of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit.

American Standard Version

Romanos 8

Agora já não existe nenhuma condenação para as pessoas que estão unidas com Cristo Jesus.
Pois a lei do Espírito de Deus, que nos trouxe vida por estarmos unidos com Cristo Jesus, livrou você da lei do pecado e da morte.
Deus fez o que a lei não pôde fazer porque a natureza humana era fraca. Deus condenou o pecado na natureza humana , enviando o seu próprio Filho, que veio na forma da nossa natureza pecaminosa a fim de acabar com o pecado.
04
Deus fez isso para que as ordens justas da lei pudessem ser completamente cumpridas por nós, que vivemos de acordo com o Espírito de Deus e não de acordo com a natureza humana.
Porque as pessoas que vivem de acordo com a natureza humana têm a sua mente controlada por essa mesma natureza. Mas as que vivem de acordo com o Espírito de Deus têm a sua mente controlada pelo Espírito.
As pessoas que têm a mente controlada pela natureza humana acabarão morrendo espiritualmente; mas as que têm a mente controlada pelo Espírito de Deus terão a vida eterna e a paz.
Por isso as pessoas que têm a mente controlada pela natureza humana se tornam inimigas de Deus, pois não obedecem à lei de Deus e, de fato, não podem obedecer a ela.
As pessoas que vivem de acordo com a sua natureza humana não podem agradar a Deus.
Vocês, porém, não vivem como manda a natureza humana, mas como o Espírito de Deus quer, se é que o Espírito de Deus vive realmente em vocês. Quem não tem o Espírito de Cristo não pertence a ele.