I Corintios 16:5

Eu visitarei vocês depois que tiver passado pela província da Macedônia, pois vou passar por lá.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

But I will come unto you, when I shall have passed through Macedonia; for I pass through Macedonia;

American Standard Version

Irei, porém, ter convosco depois de ter passado pela Macedônia, pois tenho de passar pela Macedônia;

Almeida Recebida

Irei ter convosco por ocasião da minha passagem pela Macedônia, porque devo percorrer a Macedônia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

But I will come to you after I have gone through Macedonia, for that is my purpose;

Basic English Bible

Eu os visitarei depois de ir à Mace­dônia, pois devo passar por lá.

Nova Versão Transformadora

Irei, porém, ter convosco depois de ter passado pela Macedônia (porque tenho de passar pela Macedônia).

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

After I go through Macedonia, I will come to you - for I will be going through Macedonia.

New International Version

Depois de passar pela Macedônia, por onde tenho de atravessar, irei até vós.

King James Atualizada

Depois de passar pela Macedônia irei visitá-los, já que passarei por lá.

Nova Versão Internacional

Irei, porém, ter convosco depois de ter passado pela Macedônia (porque tenho de passar pela Macedônia).

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Virei porem a vósoutros, havendo passado por Macedonia: (Porque por Macedonia hei de passar.)

1848 - Almeida Antiga

Irei visitar vocês por ocasião da minha passagem pela Macedônia, porque devo passar pela Macedônia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

I Corintios 16

Agora vou tratar do dinheiro para ajudar o povo de Deus da Judeia. Façam o que eu disse às igrejas da província da Galácia.
Todos os domingos cada um de vocês separe e guarde algum dinheiro, de acordo com o que cada um ganhou. Assim não haverá necessidade de recolher ofertas quando eu chegar.
Depois que chegar, eu enviarei, com cartas de apresentação, aqueles que vocês escolherem para levarem a oferta até Jerusalém.
Se for conveniente que eu também vá, eles farão a viagem comigo.
05
Eu visitarei vocês depois que tiver passado pela província da Macedônia, pois vou passar por lá.
Pode ser que eu fique algum tempo com vocês, talvez todo o inverno, e assim vocês poderão me ajudar a continuar a minha viagem para onde quer que eu for.
Pois eu não quero ver vocês apenas de passagem. Se o Senhor permitir, espero ficar bastante tempo com vocês.
Resolvi ficar aqui em Éfeso até o dia de Pentecostes.
Pois encontrei aqui ótimas oportunidades para um grande e proveitoso trabalho, embora muita gente esteja contra mim.
Se Timóteo chegar aí, façam tudo para que ele se sinta bem entre vocês; pois, assim como eu, ele também está trabalhando para o Senhor.