II Corintios 1:20

porque é o ´sim` de todas as promessas de Deus. Por isso dizemos ´amém`, por meio de Jesus Cristo, para a glória de Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque quantas são as promessas de Deus, tantas têm nele o sim; porquanto também por ele é o amém para glória de Deus, por nosso intermédio.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque todas quantas promessas há de Deus, são nele sim, e por ele o Amém, para glória de Deus por nós.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque todas quantas promessas há de Deus são nele sim; e por ele o Amém, para glória de Deus, por nós.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque todas as promessas de Deus têm nele o ´sim`. Por isso, também por meio dele se diz o ´amém` para glória de Deus, por meio de nós.

2017 - Nova Almeida Aualizada

pois quantas forem as promessas feitas por Deus, tantas têm em Cristo o "sim". Por isso, por meio dele, o "Amém" é pronunciado por nós para a glória de Deus.

Nova Versão Internacional

Pois todas as promessas de Deus se cumpriram em Cristo com um alto e claro ´Sim!`. E, por meio de Cristo, confirmamos isso, de modo que nosso ´Amém` se eleva a Deus para sua glória.

Nova Versão Transformadora

Porque todas quantas promessas de Deos ha, são nelle Sim, e nelle Amen, para gloria de Deos por nósoutros.

1848 - Almeida Antiga

Pois, tantas quantas forem as promessas de Deus, nele está o sim; portanto é por ele o amém, para glória de Deus por nosso intermédio.

Almeida Recebida

Pois, tantas quantas forem as promessas de Deus, todas têm em Cristo o ´sim`. Por isso, por intermédio dele, o ´Amém` é proclamado por nós para a glória de Deus.

King James Atualizada

For he is the Yes to all the undertakings of God: and by him all the words of God are made certain and put into effect, to the glory of God through us.

Basic English Bible

For no matter how many promises God has made, they are "Yes" in Christ. And so through him the "Amen" is spoken by us to the glory of God.

New International Version

For how many soever be the promises of God, in him is the yea: wherefore also through him is the Amen, unto the glory of God through us.

American Standard Version

II Corintios 1

Eu estava tão certo de tudo isso, que no início fiz planos para ir visitar vocês a fim de que vocês pudessem ser abençoados mais uma vez.
De fato, eu estava pensando em visitá-los na minha ida para a província da Macedônia e também na volta, a fim de conseguir ajuda para a minha viagem à Judeia.
Será que fui irresponsável quando resolvi fazer isso? Será que, ao fazer os meus planos, penso somente nos meus próprios interesses e por isso digo ´sim, sim` e ´não, não` ao mesmo tempo?
Em nome de Deus, que é verdadeiro, o que prometi a vocês não foi um ´sim` e um ´não` ao mesmo tempo.
Pois Jesus Cristo, o Filho de Deus, que foi anunciado entre vocês por Silas, por Timóteo e por mim mesmo, não é ´sim` e ´não` ao mesmo tempo. Pelo contrário, ele é o ´sim` de Deus
20
porque é o ´sim` de todas as promessas de Deus. Por isso dizemos ´amém`, por meio de Jesus Cristo, para a glória de Deus.
Pois é o próprio Deus que nos dá, a nós e a vocês, a certeza de que estamos unidos com Cristo. E foi Deus quem nos separou para si mesmo.
Como dono ele pôs a sua marca em nós e colocou no nosso coração o Espírito Santo, que é a garantia das coisas que ele guarda para nós.
Eu chamo Deus como minha testemunha; ele conhece o meu coração. A fim de evitar aborrecimentos para vocês, resolvi não ir até Corinto.
Não estamos querendo mandar na sua fé, pois vocês estão firmes na fé. Pelo contrário, queremos trabalhar com vocês para que vocês sejam mais felizes ainda.