II Corintios 11:15

Portanto, não é nada demais que os servidores dele se disfarcem, apresentando-se como pessoas que fazem o bem. Mas no fim eles receberão exatamente o que as suas ações merecem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não é muito, pois, que os seus próprios ministros se transformem em ministros de justiça; e o fim deles será conforme as suas obras.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não é muito pois que os seus ministros se transfigurem em ministros da justiça: o fim dos quais será conforme as suas obras.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não é muito, pois, que os seus ministros se transfigurem em ministros da justiça; o fim dos quais será conforme as suas obras.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, não deveria surpreender que os seus próprios ministros se disfarcem em ministros de justiça. O fim deles será conforme as suas obras.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Portanto, não é surpresa que os seus servos finjam que são servos da justiça. O fim deles será o que as suas ações merecem.

Nova Versão Internacional

Portanto, não é de admirar que seus servos também finjam ser servos da justiça. No fim, receberão o castigo que suas obras merecem.

Nova Versão Transformadora

Assim que não he muito, se tamoem seus ministros se transfigurão, como se forão ministros de Justiça: o fim dos quaes será conforme a suas obras.

1848 - Almeida Antiga

Não é muito, pois, que também os seus ministros se disfarcem em ministros da justiça; o fim dos quais será conforme as suas obras.

Almeida Recebida

Portanto, não é surpresa alguma que seus serviçais finjam que são servos da justiça. O fim dessas pessoas será de acordo com o que as suas ações merecem.

King James Atualizada

So it is no great thing if his servants make themselves seem to be servants of righteousness; whose end will be the reward of their works.

Basic English Bible

It is not surprising, then, if his servants also masquerade as servants of righteousness. Their end will be what their actions deserve.

New International Version

It is no great thing therefore if his ministers also fashion themselves as ministers of righteousness, whose end shall be according to their works.

American Standard Version

II Corintios 11

Pela verdade de Cristo, a qual está em mim, eu garanto que ninguém, em nenhum lugar da Acaia, tirará de mim este orgulho de anunciar o evangelho sem cobrar nada.
Por que estou dizendo isso? Será que é porque não amo vocês? Deus sabe que os amo!
O que estou fazendo agora vou continuar a fazer a fim de evitar que aqueles tais ´apóstolos` tenham motivo para se gabar e dizer que fazem um trabalho igual ao nosso.
Aqueles homens são apóstolos falsos e não verdadeiros. Eles mentem a respeito dos seus trabalhos e se disfarçam, apresentando-se como verdadeiros apóstolos de Cristo.
E isso não é de admirar, pois até Satanás pode se disfarçar e ficar parecendo um anjo de luz.
15
Portanto, não é nada demais que os servidores dele se disfarcem, apresentando-se como pessoas que fazem o bem. Mas no fim eles receberão exatamente o que as suas ações merecem.
Repito: ninguém deve pensar que eu estou louco. Mas, se vocês pensam isso, então me recebam como louco para que assim eu tenha alguma pequena coisa de que me gabar.
De fato, o que estou dizendo agora não é o que o Senhor me mandou dizer. Quanto a eu me gabar, estou realmente falando como louco.
Já que existem tantas pessoas que se gabam por motivos apenas humanos, eu também vou me gabar de mim mesmo.
Vocês são tão sábios e suportam de boa vontade os loucos.
Toleram os que mandam em vocês e exploram vocês; toleram os que os enganam, os que os tratam com desprezo e os que lhes dão bofetadas.