Galatas 4:21

Vocês que querem estar debaixo da lei, me digam uma coisa: vocês não estão ouvindo o que a Lei diz?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Dizei-me vós, os que quereis estar sob a lei: acaso, não ouvis a lei?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Dizei-me, os que quereis estar debaixo da lei, não ouvis vós a lei?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Dizei-me vós, os que quereis estar debaixo da lei: não ouvis vós a lei?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Digam-me vocês, os que querem estar sob a lei: será que vocês não ouvem o que a lei diz?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Digam-me vocês, os que querem estar debaixo da lei: Acaso vocês não ouvem a lei?

Nova Versão Internacional

Digam-me, vocês que desejam viver debaixo da lei: acaso sabem o que a lei diz de fato?

Nova Versão Transformadora

Dizei-me, os que quereis estar debaixo da Lei; não ouvis vósoutros a Lei?

1848 - Almeida Antiga

Dizei-me, os que quereis estar debaixo da lei, não ouvis vós a lei?

Almeida Recebida

Dizei-me vós, os que quereis permanecer subjugados à Lei: Acaso não tendes ouvido com clareza a Lei?

King James Atualizada

Say, you whose desire it is to be under the law, do you not give ear to the law?

Basic English Bible

Tell me, you who want to be under the law, are you not aware of what the law says?

New International Version

Tell me, ye that desire to be under the law, do ye not hear the law?

American Standard Version

Galatas 4

Será que agora, por ter dito a verdade, eu me tornei inimigo de vocês?
Esses homens mostram grande interesse por vocês, mas a intenção deles não é boa. O que eles querem é separar vocês de mim para que vocês sintam por eles o mesmo interesse que eles sentem por vocês.
É bom vocês terem um interesse sincero sempre e não somente quando estou com vocês.
Meus queridos filhos, eu estou sofrendo por vocês, como uma mulher que tem dores de parto. E continuarei sofrendo até que Cristo esteja vivendo em vocês.
Como eu gostaria de estar aí agora para poder falar com vocês de modo diferente! Estou muito preocupado com vocês.
21
Vocês que querem estar debaixo da lei, me digam uma coisa: vocês não estão ouvindo o que a Lei diz?
Ela diz que Abraão teve dois filhos: um, de uma escrava, Agar; e outro, de uma mulher livre, Sara.
O filho da escrava foi gerado como todas as crianças são geradas, mas o filho da mulher livre foi gerado por causa da promessa de Deus.
Isto serve como um símbolo: as duas mulheres representam as duas alianças. Uma aliança é a do monte Sinai e está representada por Agar. Os que são dessa aliança nascem escravos.
Pois Agar representa o monte Sinai, na Arábia, e Agar é o símbolo da Jerusalém atual, que é escrava com todo o seu povo.
Mas a Jerusalém celestial é livre e ela é a nossa mãe.