Galatas 4:23

O filho da escrava foi gerado como todas as crianças são geradas, mas o filho da mulher livre foi gerado por causa da promessa de Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas o da escrava nasceu segundo a carne; o da livre, mediante a promessa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Todavia o que era da escrava nasceu segundo a carne, mas, o que era da livre, por promessa.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Todavia, o que era da escrava nasceu segundo a carne, mas o que era da livre, por promessa,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O filho da escrava nasceu segundo a carne; o filho da mulher livre nasceu mediante a promessa.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O filho da escrava nasceu de modo natural, mas o filho da livre nasceu mediante promessa.

Nova Versão Internacional

O filho da escrava nasceu segundo a vontade humana; o filho da mulher livre nasceu segundo a promessa.

Nova Versão Transformadora

Mas o que era da criada, nasceo segundo a carne, porem o que era da livre, pela promessa.

1848 - Almeida Antiga

Todavia o que era da escrava nasceu segundo a carne, mas, o que era da livre, por promessa.

Almeida Recebida

O que era filho da escrava nasceu de modo natural, porém o filho da mulher livre nasceu mediante uma promessa.

King James Atualizada

Now the son by the servant-woman has his birth after the flesh; but the son by the free woman has his birth through the undertaking of God.

Basic English Bible

His son by the slave woman was born according to the flesh, but his son by the free woman was born as the result of a divine promise.

New International Version

Howbeit the [son] by the handmaid is born after the flesh; but the [son] by the freewoman [is born] through promise.

American Standard Version

Galatas 4

É bom vocês terem um interesse sincero sempre e não somente quando estou com vocês.
Meus queridos filhos, eu estou sofrendo por vocês, como uma mulher que tem dores de parto. E continuarei sofrendo até que Cristo esteja vivendo em vocês.
Como eu gostaria de estar aí agora para poder falar com vocês de modo diferente! Estou muito preocupado com vocês.
Vocês que querem estar debaixo da lei, me digam uma coisa: vocês não estão ouvindo o que a Lei diz?
Ela diz que Abraão teve dois filhos: um, de uma escrava, Agar; e outro, de uma mulher livre, Sara.
23
O filho da escrava foi gerado como todas as crianças são geradas, mas o filho da mulher livre foi gerado por causa da promessa de Deus.
Isto serve como um símbolo: as duas mulheres representam as duas alianças. Uma aliança é a do monte Sinai e está representada por Agar. Os que são dessa aliança nascem escravos.
Pois Agar representa o monte Sinai, na Arábia, e Agar é o símbolo da Jerusalém atual, que é escrava com todo o seu povo.
Mas a Jerusalém celestial é livre e ela é a nossa mãe.
Pois as Escrituras Sagradas dizem: ´Você, mulher que nunca teve filhos, fique alegre! Você que nunca sentiu dores de parto, grite de alegria! Pois a mulher abandonada terá mais filhos do que a que mora com o marido.`
Meus irmãos, vocês são como Isaque; são filhos de Deus por causa da promessa divina.