Mas, se vocês agem como animais selvagens, ferindo e prejudicando uns aos outros, então cuidado para não acabarem se matando!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Se vós, porém, vos mordeis e devorais uns aos outros, vede que não sejais mutuamente destruídos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Se vós, porém, vos mordeis e devorais uns aos outros, vede não vos consumais também uns aos outros.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Se vós, porém, vos mordeis e devorais uns aos outros, vede não vos consumais também uns aos outros.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas, se vocês ficam mordendo e devorando uns aos outros, tenham cuidado para que não sejam mutuamente destruídos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas se vocês se mordem e se devoram uns aos outros, cuidado para não se destruírem mutuamente.
Nova Versão Internacional
Mas, se vocês estão sempre mordendo e devorando uns aos outros, tenham cuidado, pois correm o risco de se destruírem.
Nova Versão Transformadora
Porem se huns aos outros vos mordeis, e vos devorais, olhai que tambem huns aos outros vos não consumais.
1848 - Almeida Antiga
Se vós, porém, vos mordeis e devorais uns aos outros, vede que não sejais consumidos uns pelos outros.
Almeida Recebida
Porém, se mordeis e devorais uns aos outros, cuidado para não vos destruirdes mutuamente!
King James Atualizada
But if you are given to fighting with one another, take care that you are not the cause of destruction one to another.
Basic English Bible
If you bite and devour each other, watch out or you will be destroyed by each other.
New International Version
But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another.
American Standard Version
Comentários