Galatas 5:15

Mas, se vocês agem como animais selvagens, ferindo e prejudicando uns aos outros, então cuidado para não acabarem se matando!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se vós, porém, vos mordeis e devorais uns aos outros, vede que não sejais mutuamente destruídos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Se vós, porém, vos mordeis e devorais uns aos outros, vede não vos consumais também uns aos outros.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Se vós, porém, vos mordeis e devorais uns aos outros, vede não vos consumais também uns aos outros.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, se vocês ficam mordendo e devorando uns aos outros, tenham cuidado para que não sejam mutuamente destruídos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas se vocês se mordem e se devoram uns aos outros, cuidado para não se destruírem mutuamente.

Nova Versão Internacional

Mas, se vocês estão sempre mordendo e devorando uns aos outros, tenham cuidado, pois correm o risco de se destruírem.

Nova Versão Transformadora

Porem se huns aos outros vos mordeis, e vos devorais, olhai que tambem huns aos outros vos não consumais.

1848 - Almeida Antiga

Se vós, porém, vos mordeis e devorais uns aos outros, vede que não sejais consumidos uns pelos outros.

Almeida Recebida

Porém, se mordeis e devorais uns aos outros, cuidado para não vos destruirdes mutuamente!

King James Atualizada

But if you are given to fighting with one another, take care that you are not the cause of destruction one to another.

Basic English Bible

If you bite and devour each other, watch out or you will be destroyed by each other.

New International Version

But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another.

American Standard Version

Galatas 5

Mas eu ainda tenho confiança em vocês. A nossa união com o Senhor me dá a certeza de que vocês voltarão a pensar da maneira certa. E também tenho certeza de que o homem que está perturbando vocês, seja ele quem for, será castigado por Deus.
Porém, irmãos, se é verdade que eu continuo a anunciar que a circuncisão é necessária, por que é que sou perseguido? Se eu anunciasse isso, então a minha pregação a respeito da cruz de Cristo não causaria dificuldade para ninguém.
E, quanto a esses homens que andam perturbando vocês, eu gostaria que se castrassem de uma vez!
Porém vocês, irmãos, foram chamados para serem livres. Mas não deixem que essa liberdade se torne uma desculpa para permitir que a natureza humana domine vocês. Pelo contrário, que o amor faça com que vocês sirvam uns aos outros.
Pois a lei inteira se resume em um mandamento só: ´Ame os outros como você ama a você mesmo.`
15
Mas, se vocês agem como animais selvagens, ferindo e prejudicando uns aos outros, então cuidado para não acabarem se matando!
Quero dizer a vocês o seguinte: deixem que o Espírito de Deus dirija a vida de vocês e não obedeçam aos desejos da natureza humana.
Porque o que a nossa natureza humana quer é contra o que o Espírito quer, e o que o Espírito quer é contra o que a natureza humana quer. Os dois são inimigos, e por isso vocês não podem fazer o que vocês querem.
Porém, se é o Espírito de Deus que guia vocês, então vocês não estão debaixo da lei.
As coisas que a natureza humana produz são bem-conhecidas. Elas são: a imoralidade sexual, a impureza, as ações indecentes,
a adoração de ídolos, as feitiçarias, as inimizades, as brigas, as ciumeiras, os acessos de raiva, a ambição egoísta, a desunião, as divisões,