Graças ao dom que Deus, na sua bondade, me deu, e, pela ação do seu poder, eu fui colocado como servo do evangelho.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
whereof I was made a minister, according to the gift of that grace of God which was given me according to the working of his power.
American Standard Version
do qual fui constituído ministro conforme o dom da graça de Deus a mim concedida segundo a força operante do seu poder.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
do qual fui feito ministro, segundo o dom da graça de Deus, que me foi dada conforme a operação do seu poder.
Almeida Recebida
Of which I was made a preacher, through that grace of God which was given to me in the measure of the working of his power.
Basic English Bible
do qual fui feito ministro, pelo dom da graça de Deus, que me foi dado segundo a operação do seu poder.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Pela graça e pelo grande poder de Deus, recebi o privilégio de servir anunciando essas boas-novas.
Nova Versão Transformadora
I became a servant of this gospel by the gift of God's grace given me through the working of his power.
New International Version
Fui nomeado ministro desse Evangelho, segundo o dom da graça de Deus, que me foi outorgada conforme a atuação do seu poder.
King James Atualizada
Do qual fui feito ministro, pelo dom da graça de Deus, que me foi dado segundo a operação do seu poder.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Deste me tornei ministro pelo dom da graça de Deus, a mim concedida pela operação de seu poder.
Nova Versão Internacional
do qual fui constituído ministro conforme o dom da graça de Deus a mim concedida segundo a força operante do seu poder.
2017 - Nova Almeida Aualizada
De que sou feito ministro pelo dom da graça de Deos, que me foi dado segundo a operação de sua potencia.
1848 - Almeida Antiga
Comentários