Não façam nada por interesse pessoal ou por desejos tolos de receber elogios; mas sejam humildes e considerem os outros superiores a vocês mesmos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Do nothing out of selfish ambition or vain conceit. Rather, in humility value others above yourselves,
New International Version
Nada façais por rivalidade nem por vaidade; pelo contrário, cada um considere, com toda a humildade, as demais pessoas superiores a si mesmo.
King James Atualizada
Nada façais por contenda ou por vanglória, mas por humildade; cada um considere os outros superiores a si mesmo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Nada façam por ambição egoísta ou por vaidade, mas humildemente considerem os outros superiores a si mesmos.
Nova Versão Internacional
Não façam nada por interesse pessoal ou vaidade, mas por humildade, cada um considerando os outros superiores a si mesmo,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Nada façais por contenda, ou por vã-gloria: mas por humildade hum ao outro estime por mais excellente que a si mesmo.
1848 - Almeida Antiga
[doing] nothing through faction or through vainglory, but in lowliness of mind each counting other better than himself;
American Standard Version
Nada façais por partidarismo ou vanglória, mas por humildade, considerando cada um os outros superiores a si mesmo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Nada façais por contenda ou por vanglória, mas com humildade cada um considere os outros superiores a si mesmo;
Almeida Recebida
Doing nothing through envy or through pride, but with low thoughts of self let everyone take others to be better than himself;
Basic English Bible
Nada façais por contenda ou por vanglória, mas por humildade; cada um considere os outros superiores a si mesmo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Não sejam egoístas, nem tentem impressionar ninguém. Sejam humildes e considerem os outros mais importantes que vocês.
Nova Versão Transformadora
Comentários