Não façam nada por interesse pessoal ou por desejos tolos de receber elogios; mas sejam humildes e considerem os outros superiores a vocês mesmos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Nada façais por partidarismo ou vanglória, mas por humildade, considerando cada um os outros superiores a si mesmo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Nada façais por contenda ou por vanglória, mas por humildade; cada um considere os outros superiores a si mesmo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Nada façais por contenda ou por vanglória, mas por humildade; cada um considere os outros superiores a si mesmo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Não façam nada por interesse pessoal ou vaidade, mas por humildade, cada um considerando os outros superiores a si mesmo,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Nada façam por ambição egoísta ou por vaidade, mas humildemente considerem os outros superiores a si mesmos.
Nova Versão Internacional
Não sejam egoístas, nem tentem impressionar ninguém. Sejam humildes e considerem os outros mais importantes que vocês.
Nova Versão Transformadora
Nada façais por contenda, ou por vã-gloria: mas por humildade hum ao outro estime por mais excellente que a si mesmo.
1848 - Almeida Antiga
Nada façais por contenda ou por vanglória, mas com humildade cada um considere os outros superiores a si mesmo;
Almeida Recebida
Nada façais por rivalidade nem por vaidade; pelo contrário, cada um considere, com toda a humildade, as demais pessoas superiores a si mesmo.
King James Atualizada
Doing nothing through envy or through pride, but with low thoughts of self let everyone take others to be better than himself;
Basic English Bible
Do nothing out of selfish ambition or vain conceit. Rather, in humility value others above yourselves,
New International Version
[doing] nothing through faction or through vainglory, but in lowliness of mind each counting other better than himself;
American Standard Version
Comentários