Tudo isso vocês aprenderam com Epafras, nosso querido companheiro de trabalho, o qual presta serviço em favor de vocês como um fiel servidor de Cristo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
segundo fostes instruídos por Epafras, nosso amado conservo e, quanto a vós outros, fiel ministro de Cristo,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Como aprendestes de Epafras, nosso amado conservo, que para vós é um fiel ministro de Cristo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
como aprendestes de Epafras, nosso amado conservo, que para vós é um fiel ministro de Cristo,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Isso vocês aprenderam de Epafras, nosso amado conservo e, em relação a vocês, fiel ministro de Cristo,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Vocês o aprenderam de Epafras, nosso amado cooperador, fiel ministro de Cristo para conosco,
Nova Versão Internacional
Vocês aprenderam as boas-novas por meio de Epafras, nosso amado colaborador. Ele é servo fiel de Cristo e nos tem ajudado em favor de vocês.
Nova Versão Transformadora
Como tambem aprendestes de Epaphra nosso amado conservo, que para vósoutros he hum fiel ministro de Christo:
1848 - Almeida Antiga
segundo aprendestes de Epafras, nosso amado conservo, que por nós é fiel ministro de Cristo.
Almeida Recebida
segundo fostes instruídos por Epafras, nosso amado conservo, leal ministro de Cristo em nosso favor.
King James Atualizada
As it was given to you by Epaphras, our well-loved helper, who is a true servant of Christ for us,
Basic English Bible
You learned it from Epaphras, our dear fellow servant,
Or [slave] who is a faithful minister of Christ on ourSome manuscripts [your] behalf,New International Version
even as ye learned of Epaphras our beloved fellow-servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf,
American Standard Version
Comentários