Fiz o melhor que pude na corrida, cheguei até o fim, conservei a fé.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Combati o bom combate, completei a carreira, guardei a fé.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Combati o bom combate, acabei a carreira, guardei a fé.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Combati o bom combate, acabei a carreira, guardei a fé.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Combati o bom combate, completei a carreira, guardei a fé.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Combati o bom combate, terminei a corrida, guardei a fé.
Nova Versão Internacional
Lutei o bom combate, terminei a corrida e permaneci fiel.
Nova Versão Transformadora
Bom combate combati, a carreira acabei, e a fé guardei.
1848 - Almeida Antiga
Combati o bom combate, acabei a carreira, guardei a fé.
Almeida Recebida
Combati o bom combate, completei a corrida, perseverei na fé!
King James Atualizada
I have made a good fight, I have come to the end of my journey, I have kept the faith:
Basic English Bible
I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
New International Version
I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the faith:
American Standard Version
Comentários