que se baseia na esperança de recebermos a vida eterna. Deus, que não mente, nos prometeu essa vida, antes da criação do mundo,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
na esperança da vida eterna que o Deus que não pode mentir prometeu antes dos tempos eternos
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Em esperança da vida eterna, a qual Deus, que não pode mentir, prometeu antes dos tempos dos séculos:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
em esperança da vida eterna, a qual Deus, que não pode mentir, prometeu antes dos tempos dos séculos,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Escrevo na esperança da vida eterna que o Deus que não pode mentir prometeu antes dos tempos eternos
2017 - Nova Almeida Aualizada
fé e conhecimento que se fundamentam na esperança da vida eterna, a qual o Deus que não mente prometeu antes dos tempos eternos.
Nova Versão Internacional
Essa verdade lhes dá a esperança da vida eterna que Deus, aquele que não mente, prometeu antes dos tempos eternos.
Nova Versão Transformadora
Em esperança da vida eterna, a qual Deos, que não pode mentir, prometteo antes dos tempos dos seculos, mas a seu tempo a manifestou.
1848 - Almeida Antiga
na esperança da vida eterna, a qual Deus, que não pode mentir, prometeu antes dos tempos eternos,
Almeida Recebida
fé e conhecimento que se fundamentam na esperança da vida eterna, a qual o Deus que não mente prometeu antes da criação do mundo.
King James Atualizada
In the hope of eternal life, which was made certain before eternal time, by the word of God who is ever true;
Basic English Bible
in the hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before the beginning of time,
New International Version
in hope of eternal life, which God, who cannot lie, promised before times eternal;
American Standard Version
Comentários