Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e deve amar o bem. Deve ser prudente, justo, dedicado a Deus e disciplinado.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
antes, hospitaleiro, amigo do bem, sóbrio, justo, piedoso, que tenha domínio de si,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas dado à hospitalidade, amigo do bem, moderado, justo, santo, temperante;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
mas dado à hospitalidade, amigo do bem, moderado, justo, santo, temperante,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Pelo contrário, o bispo deve ser hospitaleiro, amigo do bem, sensato, justo, piedoso, deve ter domínio de si,
2017 - Nova Almeida Aualizada
É preciso, porém, que ele seja hospitaleiro, amigo do bem, sensato, justo, consagrado, tenha domínio próprio
Nova Versão Internacional
Em vez disso, deve ser hospitaleiro e amar o bem. Deve viver sabiamente, ser justo e ter uma vida de devoção e disciplina.
Nova Versão Transformadora
Mas hospedador, amante dos bons, moderado, justo, santo, continente:
1848 - Almeida Antiga
mas hospitaleiro, amigo do bem, sóbrio, justo, piedoso, temperante;
Almeida Recebida
Ao contrário, é preciso que ele seja hospitaleiro, amigo do bem, sensato, justo, piedoso, tenha domínio próprio
King James Atualizada
But opening his house freely to guests; a lover of what is good, serious-minded, upright, holy, self-controlled;
Basic English Bible
Rather, he must be hospitable, one who loves what is good, who is self-controlled, upright, holy and disciplined.
New International Version
but given to hospitality, as lover of good, sober-minded, just, holy, self-controlled;
American Standard Version
Comentários