Por isso Cristo, ao entrar no mundo, disse: ´Tu, ó Deus, não queres animais oferecidos em sacrifícios nem ofertas de cereais, mas preparaste um corpo para mim.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Por isso, ao entrar no mundo, diz: Sacrifício e oferta não quiseste; antes, um corpo me formaste;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Pelo que, entrando no mundo, diz: Sacrifício e oferta não quiseste, mas corpo me preparaste;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pelo que, entrando no mundo, diz: Sacrifício e oferta não quiseste, mas corpo me preparaste;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Por isso, ao entrar no mundo, Cristo disse: ´Sacrifício e oferta não quiseste, mas preparaste um corpo para mim;
2017 - Nova Almeida Aualizada
Por isso, quando Cristo veio ao mundo, disse: "Sacrifício e oferta não quiseste, mas um corpo me preparaste;
Nova Versão Internacional
Por isso, quando Cristo veio ao mundo, disse: ´Não quiseste sacrifícios nem ofertas, contudo me deste um corpo para oferecer.
Nova Versão Transformadora
Pelo que, entrando no mundo, diz: Sacrificio e offerta não quizeste, mas o corpo me preparaste:
1848 - Almeida Antiga
Pelo que, entrando no mundo, diz: Sacrifício e oferta não quiseste, mas um corpo me preparaste;
Almeida Recebida
Por isso, quando Cristo veio ao mundo, proclamou: ´Sacrifício e oferta não quiseste, mas um corpo me preparaste;
King James Atualizada
So that when he comes into the world, he says, You had no desire for offerings, but you made a body ready for me;
Basic English Bible
Therefore, when Christ came into the world, he said: "Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me;
New International Version
Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, But a body didst thou prepare for me;
American Standard Version
Comentários