Hebreus 12:14

Procurem ter paz com todos e se esforcem para viver uma vida completamente dedicada ao Senhor, pois sem isso ninguém o verá.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Follow after peace with all men, and the sanctification without which no man shall see the Lord:

American Standard Version

Segui a paz com todos e a santificação, sem a qual ninguém verá o Senhor,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Segui a paz com todos, e a santificação, sem a qual ninguém verá o Senhor.

Almeida Recebida

Let your desire be for peace with all men, and to be made holy, without which no man may see the Lord;

Basic English Bible

Segui a paz com todos e a santificação, sem a qual ninguém verá o Senhor,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Esforcem-se para viver em paz com todos e procurem ter uma vida santa, sem a qual ninguém verá o Senhor.

Nova Versão Transformadora

Make every effort to live in peace with everyone and to be holy; without holiness no one will see the Lord.

New International Version

Esforçai-vos para viver em paz com todas as pessoas e em santificação, sem a qual ninguém verá o Senhor.

King James Atualizada

Segui a paz com todos, e a santificação, sem a qual ninguém verá o Senhor:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Esforcem-se para viver em paz com todos e para serem santos; sem santidade ninguém verá o Senhor.

Nova Versão Internacional

Procurem viver em paz com todos e busquem a santificação, sem a qual ninguém verá o Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Segui a paz com todos, e a santificação, sem a qual ninguem verá ao Senhor:

1848 - Almeida Antiga

Hebreus 12

No caso dos nossos pais humanos, eles nos corrigiam, e nós os respeitávamos. Então devemos obedecer muito mais ainda ao nosso Pai celestial e assim viveremos.
Os nossos pais humanos nos corrigiam durante pouco tempo, pois achavam que isso era certo; mas Deus nos corrige para o nosso próprio bem, para que participemos da sua santidade .
Quando somos corrigidos, isso no momento nos parece motivo de tristeza e não de alegria. Porém, mais tarde, os que foram corrigidos recebem como recompensa uma vida correta e de paz.
Portanto, levantem as suas mãos cansadas e fortaleçam os seus joelhos enfraquecidos.
Andem por caminhos aplanados para que o pé aleijado não manque, mas seja curado.
14
Procurem ter paz com todos e se esforcem para viver uma vida completamente dedicada ao Senhor, pois sem isso ninguém o verá.
Tomem cuidado para que ninguém abandone a graça de Deus. Cuidado, para que ninguém se torne como uma planta amarga que cresce e prejudica muita gente com o seu veneno.
E tomem cuidado também para que ninguém se torne imoral ou perca o respeito pelas coisas sagradas, como Esaú, que, por causa de um prato de comida, vendeu os seus direitos de filho mais velho.
Como vocês sabem, depois ele quis receber a bênção do seu pai. Mas foi rejeitado porque não encontrou um modo de mudar o que havia feito, embora procurasse fazer isso até mesmo com lágrimas.
Vocês não foram como o povo de Israel. Vocês não chegaram perto de alguma coisa que se pode tocar, como o monte Sinai com o seu fogo destruidor, a escuridão e as trevas, a tempestade,
o barulho de trombeta e o som de uma voz. Quando os israelitas ouviram a voz, pediram que ela não dissesse mais nada,