Hebreus 12:14

Procurem ter paz com todos e se esforcem para viver uma vida completamente dedicada ao Senhor, pois sem isso ninguém o verá.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Segui a paz com todos e a santificação, sem a qual ninguém verá o Senhor,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Segui a paz com todos, e a santificação, sem a qual ninguém verá o Senhor:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Segui a paz com todos e a santificação, sem a qual ninguém verá o Senhor,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Procurem viver em paz com todos e busquem a santificação, sem a qual ninguém verá o Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Esforcem-se para viver em paz com todos e para serem santos; sem santidade ninguém verá o Senhor.

Nova Versão Internacional

Esforcem-se para viver em paz com todos e procurem ter uma vida santa, sem a qual ninguém verá o Senhor.

Nova Versão Transformadora

Segui a paz com todos, e a santificação, sem a qual ninguem verá ao Senhor:

1848 - Almeida Antiga

Segui a paz com todos, e a santificação, sem a qual ninguém verá o Senhor.

Almeida Recebida

Esforçai-vos para viver em paz com todas as pessoas e em santificação, sem a qual ninguém verá o Senhor.

King James Atualizada

Let your desire be for peace with all men, and to be made holy, without which no man may see the Lord;

Basic English Bible

Make every effort to live in peace with everyone and to be holy; without holiness no one will see the Lord.

New International Version

Follow after peace with all men, and the sanctification without which no man shall see the Lord:

American Standard Version

Hebreus 12

No caso dos nossos pais humanos, eles nos corrigiam, e nós os respeitávamos. Então devemos obedecer muito mais ainda ao nosso Pai celestial e assim viveremos.
Os nossos pais humanos nos corrigiam durante pouco tempo, pois achavam que isso era certo; mas Deus nos corrige para o nosso próprio bem, para que participemos da sua santidade .
Quando somos corrigidos, isso no momento nos parece motivo de tristeza e não de alegria. Porém, mais tarde, os que foram corrigidos recebem como recompensa uma vida correta e de paz.
Portanto, levantem as suas mãos cansadas e fortaleçam os seus joelhos enfraquecidos.
Andem por caminhos aplanados para que o pé aleijado não manque, mas seja curado.
14
Procurem ter paz com todos e se esforcem para viver uma vida completamente dedicada ao Senhor, pois sem isso ninguém o verá.
Tomem cuidado para que ninguém abandone a graça de Deus. Cuidado, para que ninguém se torne como uma planta amarga que cresce e prejudica muita gente com o seu veneno.
E tomem cuidado também para que ninguém se torne imoral ou perca o respeito pelas coisas sagradas, como Esaú, que, por causa de um prato de comida, vendeu os seus direitos de filho mais velho.
Como vocês sabem, depois ele quis receber a bênção do seu pai. Mas foi rejeitado porque não encontrou um modo de mudar o que havia feito, embora procurasse fazer isso até mesmo com lágrimas.
Vocês não foram como o povo de Israel. Vocês não chegaram perto de alguma coisa que se pode tocar, como o monte Sinai com o seu fogo destruidor, a escuridão e as trevas, a tempestade,
o barulho de trombeta e o som de uma voz. Quando os israelitas ouviram a voz, pediram que ela não dissesse mais nada,