Ninguém escolhe para si mesmo a honra de ser Grande Sacerdote. É somente pela vontade de Deus que um homem é chamado para ser Grande Sacerdote, como aconteceu com Arão.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ninguém, pois, toma esta honra para si mesmo, senão quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E ninguém toma para si esta honra, senão o que é chamado por Deus, como Aarão.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E ninguém toma para si essa honra, senão o que é chamado por Deus, como Arão.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E ninguém toma esta honra para si mesmo, a não ser quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ninguém toma esta honra para si mesmo, mas deve ser chamado por Deus, como de fato o foi Arão.
Nova Versão Internacional
Ninguém assume essa posição de honra por si só. Ele deve ser chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
Nova Versão Transformadora
E ninguem toma esta honra, senão o que de Deos he chamado, como Aaron.
1848 - Almeida Antiga
Ora, ninguém toma para si esta honra, senão quando é chamado por Deus, como o foi Arão.
Almeida Recebida
Ninguém, portanto, toma essa honra para si mesmo, senão quando convocado por Deus, como aconteceu com Arão.
King James Atualizada
And no man who is not given authority by God, as Aaron was, takes this honour for himself.
Basic English Bible
And no one takes this honor on himself, but he receives it when called by God, just as Aaron was.
New International Version
And no man taketh the honor unto himself, but when he is called of God, even as was Aaron.
American Standard Version
Comentários