Pois quem deseja paz a essa pessoa é seu companheiro no mal que ela faz.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Porquanto aquele que lhe dá boas-vindas faz-se cúmplice das suas obras más.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque quem o saúda tem parte nas suas más obras.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque quem o saúda tem parte nas suas más obras.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque aquele que lhe dá boas-vindas se faz cúmplice das suas obras más.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pois quem o saúda torna-se participante das suas obras malignas.
Nova Versão Internacional
Quem apoia esse tipo de pessoa torna-se cúmplice de suas obras malignas.
Nova Versão Transformadora
Porque quem o sauda, com suas mãs obras communica.
1848 - Almeida Antiga
Porque quem o saúda faz-se cúmplice das suas más obras.
Almeida Recebida
Porque aquele que lhe dá boas-vindas, torna-se cúmplice das suas obras malignas.
King James Atualizada
For he who gives him words of love has a part in his evil works.
Basic English Bible
Anyone who welcomes them shares in their wicked work.
New International Version
for he that giveth him greeting partaketh in his evil works.
American Standard Version
Comentários