Ele creu no Senhor, e isso lhe foi imputado para justiça.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And he believed in Jehovah; and he reckoned it to him for righteousness.
American Standard Version
And he had faith in the Lord, and it was put to his account as righteousness.
Basic English Bible
E creu ele no Senhor, e foi-lhe imputado isto por justiça.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E Abrão creu no Senhor, e isso foi contado como justiça para ele.
Almeida Recebida
Abrão creu no Senhor, e assim foi considerado justo.
Nova Versão Transformadora
Abrão creu em Deus, o Senhor, e por isso o Senhor o aceitou.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Abrão creu no SENHOR, e isso lhe foi creditado como justiça.
King James Atualizada
E creu ele no Senhor, e foi-lhe imputado isto por justiça.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Abram believed the Lord, and he credited it to him as righteousness.
New International Version
Abrão creu no Senhor, e isso lhe foi creditado como justiça.
Nova Versão Internacional
Abrão creu no Senhor, e isso lhe foi atribuído para justiça.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E creo elle em Jehovah, e contou-lhe isto por justiça.
1848 - Almeida Antiga
Comentários