Genesis 20:13

Quando Deus me fez andar errante da casa de meu pai, eu disse a ela: Este favor me farás: em todo lugar em que entrarmos, dirás a meu respeito: Ele é meu irmão.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quando Deus me chamou para deixar a casa de meu pai e viajar de um lugar para outro, eu disse a ela: ´Faça-me este favor: por onde formos, diga que eu sou seu irmão``.

Nova Versão Transformadora

Quando Deus me tirou da casa do meu pai e me fez andar por terras estrangeiras, eu disse a Sara: ´Em todo lugar aonde formos, faça-me o favor de dizer que sou seu irmão.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então quando Deus me fez andar errante longe de minha família, eu roguei a ela: Eis o favor que me farás: em todo lugar em que estivermos, dirás, a meu respeito, que sou teu irmão`.

King James Atualizada

E aconteceu que fazendo-me Deus sair errante da casa de meu pai, eu lhe disse: Seja esta a graça que me farás em todo o lugar aonde viermos: dize de mim: É meu irmão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

And when God had me wander from my father's household, I said to her, 'This is how you can show your love to me: Everywhere we go, say of me, "He is my brother."'"

New International Version

E quando Deus me fez sair errante da casa de meu pai, eu disse a ela: Assim você me provará sua lealdade: em qualquer lugar aonde formos, diga que sou seu irmão".

Nova Versão Internacional

Quando Deus me fez sair da casa de meu pai para andar errante por aí, eu disse a ela: ´Este é o favor que você me fará: em todo lugar para onde formos você dirá que eu sou o seu irmão.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

E aconteceo que, fazendo-me Deos sahir vagabundo da casa de meu pai, eu lhe disse: Seja esta tua beneficencia, que comigo farás em todo lugar aonde viermos, dize de mim, meu irmão he.

1848 - Almeida Antiga

and it came to pass, when God caused me to wander from my father's house, that I said unto her, This is thy kindness which thou shalt show unto me. At every place whither we shall come, say of me, He is my brother.

American Standard Version

And when God sent me wandering from my father's house, I said to her, Let this be the sign of your love for me; wherever we go, say of me, He is my brother.

Basic English Bible

E aconteceu que, fazendo-me Deus sair errante da casa de meu pai, eu lhe disse: Seja esta a graça que me farás em todo o lugar aonde viermos: dize de mim: É meu irmão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando Deus me fez sair errante da casa de meu pai, eu lhe disse a ela: Esta é a graça que me farás: em todo lugar aonde formos, dize de mim: Ele é meu irmão.

Almeida Recebida

Genesis 20

Levantou-se Abimeleque de madrugada, e chamou todos os seus servos, e lhes contou todas essas coisas; e os homens ficaram muito atemorizados.
Então, chamou Abimeleque a Abraão e lhe disse: Que é isso que nos fizeste? Em que pequei eu contra ti, para trazeres tamanho pecado sobre mim e sobre o meu reino? Tu me fizeste o que não se deve fazer.
Disse mais Abimeleque a Abraão: Que estavas pensando para fazeres tal coisa?
Respondeu Abraão: Eu dizia comigo mesmo: Certamente não há temor de Deus neste lugar, e eles me matarão por causa de minha mulher.
Por outro lado, ela, de fato, é também minha irmã, filha de meu pai e não de minha mãe; e veio a ser minha mulher.
13
Quando Deus me fez andar errante da casa de meu pai, eu disse a ela: Este favor me farás: em todo lugar em que entrarmos, dirás a meu respeito: Ele é meu irmão.
Então, Abimeleque tomou ovelhas e bois, e servos e servas e os deu a Abraão; e lhe restituiu a Sara, sua mulher.
Disse Abimeleque: A minha terra está diante de ti; habita onde melhor te parecer.
E a Sara disse: Dei mil siclos de prata a teu irmão; será isto compensação por tudo quanto se deu contigo; e perante todos estás justificada.
E, orando Abraão, sarou Deus Abimeleque, sua mulher e suas servas, de sorte que elas pudessem ter filhos;
porque o Senhor havia tornado estéreis todas as mulheres da casa de Abimeleque, por causa de Sara, mulher de Abraão.