Genesis 20:11

Respondeu Abraão: Eu dizia comigo mesmo: Certamente não há temor de Deus neste lugar, e eles me matarão por causa de minha mulher.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E disse Abraão: Porque eu dizia comigo: Certamente não há temor de Deus neste lugar, e eles me matarão por amor da minha mulher.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse Abraão: Porque eu dizia comigo: Certamente não há temor de Deus neste lugar, e eles me matarão por amor da minha mulher.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Abraão respondeu: - É que eu pensei: ´Certamente não há temor de Deus neste lugar, e eles me matarão por causa de minha mulher.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Abraão respondeu: - Eu pensei que neste lugar ninguém respeitasse a Deus e que me matariam para ficar com a minha mulher.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Abraão respondeu: "Eu disse a mim mesmo: Certamente ninguém teme a Deus neste lugar, e irão matar-me por causa da minha mulher.

Nova Versão Internacional

Abraão respondeu: ´Pensei comigo: ´Este é um lugar onde ninguém teme a Deus, e vão me matar para ficarem com minha mulher`.

Nova Versão Transformadora

E disse Abraham: Porque dizia eu, certamente não ha temor de Deos neste lugar, assim que me matarão por amor de minha mulher.

1848 - Almeida Antiga

Respondeu Abraão: Porque pensei: Certamente não há temor de Deus neste lugar; matar-me-ão por causa da minha mulher.

Almeida Recebida

Abraão replicou: ´Eu disse para comigo: Certamente, não haverá nenhum temor de Deus neste lugar, e me matarão por causa de minha mulher.

King James Atualizada

And Abraham said, Because it seemed to me that there was no fear of God in this place, and that they might put me to death because of my wife.

Basic English Bible

Abraham replied, "I said to myself, 'There is surely no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife.'

New International Version

And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place. And they will slay me for my wife's sake.

American Standard Version

Genesis 20

Respondeu-lhe Deus em sonho: Bem sei que com sinceridade de coração fizeste isso; daí o ter impedido eu de pecares contra mim e não te permiti que a tocasses.
Agora, pois, restitui a mulher a seu marido, pois ele é profeta e intercederá por ti, e viverás; se, porém, não lha restituíres, sabe que certamente morrerás, tu e tudo o que é teu.
Levantou-se Abimeleque de madrugada, e chamou todos os seus servos, e lhes contou todas essas coisas; e os homens ficaram muito atemorizados.
Então, chamou Abimeleque a Abraão e lhe disse: Que é isso que nos fizeste? Em que pequei eu contra ti, para trazeres tamanho pecado sobre mim e sobre o meu reino? Tu me fizeste o que não se deve fazer.
Disse mais Abimeleque a Abraão: Que estavas pensando para fazeres tal coisa?
11
Respondeu Abraão: Eu dizia comigo mesmo: Certamente não há temor de Deus neste lugar, e eles me matarão por causa de minha mulher.
Por outro lado, ela, de fato, é também minha irmã, filha de meu pai e não de minha mãe; e veio a ser minha mulher.
Quando Deus me fez andar errante da casa de meu pai, eu disse a ela: Este favor me farás: em todo lugar em que entrarmos, dirás a meu respeito: Ele é meu irmão.
Então, Abimeleque tomou ovelhas e bois, e servos e servas e os deu a Abraão; e lhe restituiu a Sara, sua mulher.
Disse Abimeleque: A minha terra está diante de ti; habita onde melhor te parecer.
E a Sara disse: Dei mil siclos de prata a teu irmão; será isto compensação por tudo quanto se deu contigo; e perante todos estás justificada.