Genesis 22:14

E pôs Abraão por nome àquele lugar ? O Senhor Proverá. Daí dizer-se até ao dia de hoje: No monte do Senhor se proverá.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E chamou Abraão o nome daquele lugar, o Senhor proverá; donde se diz até ao dia de hoje: No monte do Senhor se proverá.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E chamou Abraão o nome daquele lugar o Senhor proverá; donde se diz até ao dia de hoje: No monte do Senhor se proverá.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E Abraão deu àquele lugar o nome de ´O Senhor Proverá`. Daí dizer-se até o dia de hoje: ´No monte do Senhor se proverá.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Abraão pôs naquele lugar o nome de ´O Senhor Deus dará o que for preciso.` É por isso que até hoje o povo diz: ´Na sua montanha o Senhor Deus dá o que é preciso.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Abraão deu àquele lugar o nome de "O Senhor proverá". Por isso até hoje se diz: "No monte do Senhor se proverá".

Nova Versão Internacional

Abraão chamou aquele lugar de Javé-Jiré. Até hoje, as pessoas usam esse nome como provérbio: ´No monte do Senhor se providenciará`.

Nova Versão Transformadora

E chamou Abraham o nome daquelle lugar, Jehovah proverá; por onde se diz o dia de hoje: No monte de Jehovah se proverá.

1848 - Almeida Antiga

Pelo que chamou Abraão àquele lugar Jeová-Jiré; donde se diz até o dia de hoje: No monte do Senhor se proverá.

Almeida Recebida

Então Abraão deu àquele lugar o nome de Yahweh-Jireh, ´O SENHOR Proverá`. Por isso até nossos dias se diz: ´No monte do SENHOR se proverá`!

King James Atualizada

And Abraham gave that place the name Yahweh-yireh: as it is said to this day, In the mountain the Lord is seen.

Basic English Bible

So Abraham called that place The Lord Will Provide. And to this day it is said, "On the mountain of the Lord it will be provided."

New International Version

And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh. As it is said to this day, In the mount of Jehovah it shall be provided.

American Standard Version

Genesis 22

Chegaram ao lugar que Deus lhe havia designado; ali edificou Abraão um altar, sobre ele dispôs a lenha, amarrou Isaque, seu filho, e o deitou no altar, em cima da lenha;
e, estendendo a mão, tomou o cutelo para imolar o filho.
Mas do céu lhe bradou o Anjo do Senhor: Abraão! Abraão! Ele respondeu: Eis-me aqui!
Então, lhe disse: Não estendas a mão sobre o rapaz e nada lhe faças; pois agora sei que temes a Deus, porquanto não me negaste o filho, o teu único filho.
Tendo Abraão erguido os olhos, viu atrás de si um carneiro preso pelos chifres entre os arbustos; tomou Abraão o carneiro e o ofereceu em holocausto, em lugar de seu filho.
14
E pôs Abraão por nome àquele lugar ? O Senhor Proverá. Daí dizer-se até ao dia de hoje: No monte do Senhor se proverá.
Então, do céu bradou pela segunda vez o Anjo do Senhor a Abraão
e disse: Jurei, por mim mesmo, diz o Senhor, porquanto fizeste isso e não me negaste o teu único filho,
que deveras te abençoarei e certamente multiplicarei a tua descendência como as estrelas dos céus e como a areia na praia do mar; a tua descendência possuirá a cidade dos seus inimigos,
nela serão benditas todas as nações da terra, porquanto obedeceste à minha voz.
Então, voltou Abraão aos seus servos, e, juntos, foram para Berseba, onde fixou residência.