Genesis 22:14

E chamou Abraão o nome daquele lugar o Senhor proverá; donde se diz até ao dia de hoje: No monte do Senhor se proverá.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E pôs Abraão por nome àquele lugar ? O Senhor Proverá. Daí dizer-se até ao dia de hoje: No monte do Senhor se proverá.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh. As it is said to this day, In the mount of Jehovah it shall be provided.

American Standard Version

And Abraham gave that place the name Yahweh-yireh: as it is said to this day, In the mountain the Lord is seen.

Basic English Bible

Pelo que chamou Abraão àquele lugar Jeová-Jiré; donde se diz até o dia de hoje: No monte do Senhor se proverá.

Almeida Recebida

Abraão chamou aquele lugar de Javé-Jiré. Até hoje, as pessoas usam esse nome como provérbio: ´No monte do Senhor se providenciará`.

Nova Versão Transformadora

Abraão pôs naquele lugar o nome de ´O Senhor Deus dará o que for preciso.` É por isso que até hoje o povo diz: ´Na sua montanha o Senhor Deus dá o que é preciso.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então Abraão deu àquele lugar o nome de Yahweh-Jireh, ´O SENHOR Proverá`. Por isso até nossos dias se diz: ´No monte do SENHOR se proverá`!

King James Atualizada

E chamou Abraão o nome daquele lugar, o Senhor proverá; donde se diz até ao dia de hoje: No monte do Senhor se proverá.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

So Abraham called that place The Lord Will Provide. And to this day it is said, "On the mountain of the Lord it will be provided."

New International Version

Abraão deu àquele lugar o nome de "O Senhor proverá". Por isso até hoje se diz: "No monte do Senhor se proverá".

Nova Versão Internacional

E Abraão deu àquele lugar o nome de ´O Senhor Proverá`. Daí dizer-se até o dia de hoje: ´No monte do Senhor se proverá.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

E chamou Abraham o nome daquelle lugar, Jehovah proverá; por onde se diz o dia de hoje: No monte de Jehovah se proverá.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 22

E vieram ao lugar que Deus lhes dissera, e edificou Abraão ali um altar, e pôs em ordem a lenha, e amarrou a Isaque, seu filho, e deitou-o sobre o altar em cima da lenha.
E estendeu Abraão a sua mão e tomou o cutelo para imolar o seu filho.
Mas o Anjo do Senhor lhe bradou desde os céus e disse: Abraão, Abraão! E ele disse: Eis-me aqui.
Então, disse: Não estendas a tua mão sobre o moço e não lhe faças nada; porquanto agora sei que temes a Deus e não me negaste o teu filho, o teu único.
Então, levantou Abraão os seus olhos e olhou, e eis um carneiro detrás dele, travado pelas suas pontas num mato; e foi Abraão, e tomou o carneiro, e ofereceu-o em holocausto, em lugar de seu filho.
14
E chamou Abraão o nome daquele lugar o Senhor proverá; donde se diz até ao dia de hoje: No monte do Senhor se proverá.
Então, o Anjo do Senhor bradou a Abraão pela segunda vez desde os céus
e disse: Por mim mesmo, jurei, diz o Senhor, porquanto fizeste esta ação e não me negaste o teu filho, o teu único,
que deveras te abençoarei e grandissimamente multiplicarei a tua semente como as estrelas dos céus e como a areia que está na praia do mar; e a tua semente possuirá a porta dos seus inimigos.
E em tua semente serão benditas todas as nações da terra, porquanto obedeceste à minha voz.
Então, Abraão tornou aos seus moços, e levantaram-se e foram juntos para Berseba; e Abraão habitou em Berseba.