Genesis 23:12

Então, se inclinou Abraão diante do povo da terra;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And Abraham bowed himself down before the people of the land.

American Standard Version

And Abraham went down on his face before the people of the land.

Basic English Bible

Então, Abraão se inclinou diante da face do povo da terra

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Abraão se inclinou diante do povo da terra,

Almeida Recebida

Abraão se curvou outra vez diante do povo daquela terra

Nova Versão Transformadora

Mas Abraão tornou a se curvar diante dos heteus

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Abraão inclinou-se diante dos homens da terra

King James Atualizada

Então Abraão se inclinou diante da face do povo da terra,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Again Abraham bowed down before the people of the land

New International Version

Novamente Abraão curvou-se perante o povo daquela terra

Nova Versão Internacional

Então Abraão se inclinou diante do povo da terra

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então Abraham se inclinou diante da face do povo da terra.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 23

Então, se levantou Abraão e se inclinou diante do povo da terra, diante dos filhos de Hete.
E lhes falou, dizendo: Se é do vosso agrado que eu sepulte a minha morta, ouvi-me e intercedei por mim junto a Efrom, filho de Zoar,
para que ele me dê a caverna de Macpela, que tem no extremo do seu campo; que ma dê pelo devido preço em posse de sepultura entre vós.
Ora, Efrom, o heteu, sentando-se no meio dos filhos de Hete, respondeu a Abraão, ouvindo-o os filhos de Hete, a saber, todos os que entravam pela porta da sua cidade:
De modo nenhum, meu senhor; ouve-me: dou-te o campo e também a caverna que nele está; na presença dos filhos do meu povo te dou; sepulta a tua morta.
12
Então, se inclinou Abraão diante do povo da terra;
e falou a Efrom, na presença do povo da terra, dizendo: Mas, se concordas, ouve-me, peço-te: darei o preço do campo, toma-o de mim, e sepultarei ali a minha morta.
Respondeu-lhe Efrom:
Meu senhor, ouve-me: um terreno que vale quatrocentos siclos de prata, que é isso entre mim e ti? Sepulta ali a tua morta.
Tendo Abraão ouvido isso a Efrom, pesou-lhe a prata, de que este lhe falara diante dos filhos de Hete, quatrocentos siclos de prata, moeda corrente entre os mercadores.
Assim, o campo de Efrom, que estava em Macpela, fronteiro a Manre, o campo, a caverna e todo o arvoredo que nele havia, e todo o limite ao redor