Genesis 27:20

Isaque perguntou a seu filho: - Como foi que você conseguiu achar a caça tão depressa, meu filho? Ele respondeu: - Porque o Senhor, seu Deus, a mandou ao meu encontro.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse Isaque a seu filho: Como é isso que a pudeste achar tão depressa, meu filho? Ele respondeu: Porque o Senhor, teu Deus, a mandou ao meu encontro.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então disse Isaque a seu filho: Como é isto, que tão cedo a achaste, filho meu? E ele disse: Porque o Senhor teu Deus a mandou ao meu encontro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, disse Isaque a seu filho: Como é isto, que tão cedo a achaste, filho meu? E ele disse: Porque o Senhor, teu Deus, a mandou ao meu encontro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Aí Isaque perguntou: - Mas como foi que você achou a caça tão depressa, meu filho? Jacó respondeu: - O Senhor, seu Deus, me ajudou.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Isaque perguntou ao filho: "Como encontrou a caça tão depressa, meu filho? " Ele respondeu: "O Senhor, o seu Deus, a colocou no meu caminho".

Nova Versão Internacional

Isaque perguntou: ´Como encontrou a caça tão depressa, meu filho?`. Jacó respondeu: ´O Senhor, seu Deus, a colocou no meu caminho`.

Nova Versão Transformadora

Então disse Isaac a seu filho: Como he isto, que tão apressadamente a achaste, filho meu? e elle disse: Porquanto Jehovah teu Deos a fez encontrar diante de minha face.

1848 - Almeida Antiga

Perguntou Isaque a seu filho: Como é que tão depressa a achaste, filho meu? Respondeu ele: Porque o Senhor, teu Deus, a mandou ao meu encontro.

Almeida Recebida

Isaque questionou Jacó: ´Como conseguiste encontrar a caça tão depressa, meu filho?` E ele replicou: ´É que Yahweh, o teu Deus, a colocou no meu caminho!`

King James Atualizada

And Isaac said, How is it that you have got it so quickly, my son? And he said, Because the Lord your God made it come my way.

Basic English Bible

Isaac asked his son, "How did you find it so quickly, my son?" "The Lord your God gave me success," he replied.

New International Version

And Isaac said unto his son, How is it that thou hast found it so quickly, my son? And he said, Because Jehovah thy God sent me good speed.

American Standard Version

Genesis 27

Depois, Rebeca pegou a melhor roupa de Esaú, seu filho mais velho, roupa que tinha consigo em casa, e vestiu Jacó, seu filho mais novo.
Com a pele dos cabritos cobriu-lhe as mãos e a lisura do pescoço.
Então entregou a Jacó, seu filho, a comida saborosa e o pão que havia preparado.
Jacó foi a seu pai e disse: - Meu pai! Ele respondeu: - Fale! Quem é você, meu filho?
Jacó respondeu a seu pai: - Sou Esaú, seu filho primogênito. Fiz o que o senhor ordenou. Levante-se, por favor; sente-se e coma da minha caça, para que depois o senhor me abençoe.
20
Isaque perguntou a seu filho: - Como foi que você conseguiu achar a caça tão depressa, meu filho? Ele respondeu: - Porque o Senhor, seu Deus, a mandou ao meu encontro.
Então Isaque disse a Jacó: - Chegue mais perto, para que eu o apalpe, meu filho, e veja se você é meu filho Esaú ou não.
Jacó se aproximou de Isaque, seu pai, que o apalpou e disse: - A voz é de Jacó, mas as mãos são de Esaú.
E não o reconheceu, porque as mãos realmente estavam peludas como as de seu irmão Esaú. E o abençoou.
Então perguntou: - Você é mesmo o meu filho Esaú? Ele respondeu: - Eu sou.
Então disse: - Traga isso para perto de mim, para que eu coma da caça de meu filho e o abençoe. Jacó a levou até ele e o pai comeu. Trouxe-lhe também vinho, e ele bebeu.