Agora, pois, meu filho, ouve o que te digo: retira-te para a casa de Labão, meu irmão, em Harã;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Agora pois, meu filho, ouve a minha voz, e levanta-te; acolhe-te a Labão meu irmão, em Harã,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Agora, pois, meu filho, ouve a minha voz: levanta-te e acolhe-te a Labão, meu irmão, em Harã;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Agora, pois, meu filho, ouça bem o que vou dizer: levante-se e fuja para a casa de Labão, meu irmão, em Harã.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Por isso, meu filho, preste atenção. Vá agora mesmo para a casa de Labão, o meu irmão, que mora em Harã.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ouça, pois, o que lhe digo, meu filho: Fuja imediatamente para a casa de meu irmão Labão, em Harã.
Nova Versão Internacional
Portanto, preste atenção, meu filho. Apronte-se e fuja para a casa de meu irmão Labão, em Harã.
Nova Versão Transformadora
Agora pois meu filho, ouve minha voz e levanta-te: Acolhe-te a Laban meu irmão em Haran.
1848 - Almeida Antiga
Agora, pois, meu filho, ouve a minha voz; levanta-te, refugia-te na casa de Labão, meu irmão, em Harã,
Almeida Recebida
Agora, meu filho, ouve-me: parte, foge para junto de meu irmão Labão, em Harã.
King James Atualizada
So now, my son, do what I say: go quickly to Haran, to my brother Laban;
Basic English Bible
Now then, my son, do what I say: Flee at once to my brother Laban in Harran.
New International Version
Now therefore, my son, obey my voice. And arise, flee thou to Laban my brother to Haran.
American Standard Version
Comentários