Assim, Deus tomou o gado de vosso pai e mo deu a mim.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Assim Deus tirou o gado de vosso pai, e mo deu a mim.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim, Deus tirou o gado de vosso pai e mo deu a mim.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim, Deus tirou o gado do pai de vocês e o deu a mim.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Foi assim que Deus tirou os rebanhos do pai de vocês e os deu a mim.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Foi assim que Deus tirou os rebanhos de seu pai e os deu a mim.
Nova Versão Internacional
Desse modo, Deus tirou os animais de seu pai e os deu a mim.
Nova Versão Transformadora
Assim Deos tirou o gado de vosso pai, e m`o deu a mim.
1848 - Almeida Antiga
De modo que Deus tem tirado o gado de vosso pai, e mo tem dado a mim.
Almeida Recebida
Portanto, foi dessa maneira que Deus tirou os rebanhos de vosso pai e os deu a mim.
King James Atualizada
So God has taken away your father's cattle and has given them to me.
Basic English Bible
So God has taken away your father's livestock and has given them to me.
New International Version
Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me.
American Standard Version
Comentários