Responderam: Abusaria ele de nossa irmã, como se fosse prostituta?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E eles disseram: Faria pois ele a nossa irmã como a uma prostituta?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E eles disseram: Faria, pois, ele a nossa irmã, como a uma prostituta?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eles responderam: - E que direito ele tinha de tratar a nossa irmã como se fosse prostituta?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas eles responderam: - Nós não podíamos deixar que a nossa irmã fosse tratada como uma prostituta.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas eles responderam: "Está certo ele tratar nossa irmã como uma prostituta? "
Nova Versão Internacional
Mas eles responderam: ´Por acaso deveríamos permitir que nossa irmã fosse tratada como prostituta?`.
Nova Versão Transformadora
E elles disserão: Faria pois elle a nossa irmã como a huma solteira?
1848 - Almeida Antiga
Ao que responderam: Devia ele tratar a nossa irmã como a uma prostituta?
Almeida Recebida
Entretanto, eles replicaram: ´É certo, então, que alguém trate nossa irmã como uma prostituta qualquer?`
King James Atualizada
But they said, Were we to let him make use of our sister as a loose woman?
Basic English Bible
But they replied, "Should he have treated our sister like a prostitute?"
New International Version
And they said, Should he deal with our sister as with a harlot?
American Standard Version
Comentários