Genesis 42:23

Eles, porém, não sabiam que José os entendia, porque lhes falava por intérprete.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Falaram tudo isso sem suspeitar que José os pudesse compreender bem, posto que José havia conversado com eles mediante o auxílio de um intérprete.

King James Atualizada

E eles não sabiam que José os entendia, porque havia intérprete entre eles.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

They did not realize that Joseph could understand them, since he was using an interpreter.

New International Version

Eles, porém, não sabiam que José podia compreendê-los, pois ele lhes falava por meio de um intérprete.

Nova Versão Internacional

Eles, porém, não sabiam que José os entendia, porque lhes falava por meio de um intérprete.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E elles não sabião, que Joseph os entendia, porque havia interprete entre elles.

1848 - Almeida Antiga

And they knew not that Joseph understood them; for there was an interpreter between them.

American Standard Version

They were not conscious that the sense of their words was clear to Joseph, for he had been talking to them through one who had knowledge of their language.

Basic English Bible

E eles não sabiam que José os entendia, porque havia intérprete entre eles.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E eles não sabiam que José os entendia, porque havia intérprete entre eles.

Almeida Recebida

Não sabiam, porém, que José os entendia, pois falava com eles por meio de um intérprete.

Nova Versão Transformadora

Eles não sabiam que José estava entendendo o que diziam, pois ele tinha estado falando com eles por meio de um intérprete.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Genesis 42

Ao terceiro dia, disse-lhes José: Fazei o seguinte e vivereis, pois temo a Deus.
Se sois homens honestos, fique detido um de vós na casa da vossa prisão; vós outros ide, levai cereal para suprir a fome das vossas casas.
E trazei-me vosso irmão mais novo, com o que serão verificadas as vossas palavras, e não morrereis. E eles se dispuseram a fazê-lo.
Então, disseram uns aos outros: Na verdade, somos culpados, no tocante a nosso irmão, pois lhe vimos a angústia da alma, quando nos rogava, e não lhe acudimos; por isso, nos vem esta ansiedade.
Respondeu-lhes Rúben: Não vos disse eu: Não pequeis contra o jovem? E não me quisestes ouvir. Pois vedes aí que se requer de nós o seu sangue.
23
Eles, porém, não sabiam que José os entendia, porque lhes falava por intérprete.
E, retirando-se deles, chorou; depois, tornando, lhes falou; tomou a Simeão dentre eles e o algemou na presença deles.
Ordenou José que lhes enchessem de cereal os sacos, e lhes restituíssem o dinheiro, a cada um no saco de cereal, e os suprissem de comida para o caminho; e assim lhes foi feito.
E carregaram o cereal sobre os seus jumentos e partiram dali.
Abrindo um deles o saco de cereal, para dar de comer ao seu jumento na estalagem, deu com o dinheiro na boca do saco de cereal.
Então, disse aos irmãos: Devolveram o meu dinheiro; aqui está na boca do saco de cereal. Desfaleceu-lhes o coração, e, atemorizados, entreolhavam-se, dizendo: Que é isto que Deus nos fez?