Genesis 43:5

se, porém, não o enviares, não desceremos; pois o homem nos disse: Não me vereis o rosto, se o vosso irmão não vier convosco.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

but if thou wilt not send him, we will not go down; for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.

American Standard Version

But if you will not send him, we will not go down: for the man said to us, You are not to come before me if your brother is not with you.

Basic English Bible

mas, se não o enviares, não desceremos, porquanto aquele varão nos disse: Não vereis a minha face, se o vosso irmão não vier convosco.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

mas se não queres enviá-lo, não desceremos, porquanto o homem nos disse: Não vereis a minha face, se vosso irmão não estiver convosco.

Almeida Recebida

mas, se não deixar Benjamim ir, nós também não iremos. Lembre-se de que o homem disse: ´Vocês não me verão novamente se não trouxerem seu irmão``.

Nova Versão Transformadora

Se o senhor não deixar, não iremos. Aquele homem disse assim: ´Eu só os receberei se vocês trouxerem o seu irmão mais novo.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

mas se não lhe permitires partir conosco, também não iremos, pois o governador nos preveniu: ´Não me vereis o rosto, se o vosso irmão caçula não vier convosco!`

King James Atualizada

Mas se não o enviares, não desceremos; porquanto aquele varão nos disse: Não vereis a minha face, se o vosso irmão não vier convosco.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

But if you will not send him, we will not go down, because the man said to us, 'You will not see my face again unless your brother is with you.'"

New International Version

Mas se não o enviares conosco, não iremos, porque foi assim que o homem falou: ´Não voltem à minha presença, a não ser que tragam o seu irmão` ".

Nova Versão Internacional

Mas, se o senhor não o enviar, não iremos, pois o homem nos disse: ´Vocês não verão o meu rosto, se o outro irmão não vier com vocês.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas se não o enviares, não deceremos; porquanto aquelle varão nos disse: Não vereis minha face, se vosso irmão não he com vosco.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 43

A fome persistia gravíssima na terra.
Tendo eles acabado de consumir o cereal que trouxeram do Egito, disse-lhes seu pai: Voltai, comprai-nos um pouco de mantimento.
Mas Judá lhe respondeu: Fortemente nos protestou o homem, dizendo: Não me vereis o rosto, se o vosso irmão não vier convosco.
Se resolveres enviar conosco o nosso irmão, desceremos e te compraremos mantimento;
05
se, porém, não o enviares, não desceremos; pois o homem nos disse: Não me vereis o rosto, se o vosso irmão não vier convosco.
Disse-lhes Israel: Por que me fizestes esse mal, dando a saber àquele homem que tínheis outro irmão?
Responderam eles: O homem nos perguntou particularmente por nós e pela nossa parentela, dizendo: Vive ainda vosso pai? Tendes outro irmão? Respondemos-lhe segundo as suas palavras. Acaso, poderíamos adivinhar que haveria de dizer: Trazei vosso irmão?
Com isto disse Judá a Israel, seu pai: Envia o jovem comigo, e nos levantaremos e iremos; para que vivamos e não morramos, nem nós, nem tu, nem os nossos filhinhos.
Eu serei responsável por ele, da minha mão o requererás; se eu to não trouxer e não to puser à presença, serei culpado para contigo para sempre.
Se não nos tivéssemos demorado já estaríamos, com certeza, de volta segunda vez.