Genesis 43:5

Mas, se o senhor não o enviar, não iremos, pois o homem nos disse: ´Vocês não verão o meu rosto, se o outro irmão não vier com vocês.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

se, porém, não o enviares, não desceremos; pois o homem nos disse: Não me vereis o rosto, se o vosso irmão não vier convosco.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas se não o enviares, não desceremos; porquanto aquele varão nos disse: Não vereis a minha face, se o vosso irmão não vier convosco.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

mas, se não o enviares, não desceremos, porquanto aquele varão nos disse: Não vereis a minha face, se o vosso irmão não vier convosco.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Se o senhor não deixar, não iremos. Aquele homem disse assim: ´Eu só os receberei se vocês trouxerem o seu irmão mais novo.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas se não o enviares conosco, não iremos, porque foi assim que o homem falou: ´Não voltem à minha presença, a não ser que tragam o seu irmão` ".

Nova Versão Internacional

mas, se não deixar Benjamim ir, nós também não iremos. Lembre-se de que o homem disse: ´Vocês não me verão novamente se não trouxerem seu irmão``.

Nova Versão Transformadora

Mas se não o enviares, não deceremos; porquanto aquelle varão nos disse: Não vereis minha face, se vosso irmão não he com vosco.

1848 - Almeida Antiga

mas se não queres enviá-lo, não desceremos, porquanto o homem nos disse: Não vereis a minha face, se vosso irmão não estiver convosco.

Almeida Recebida

mas se não lhe permitires partir conosco, também não iremos, pois o governador nos preveniu: ´Não me vereis o rosto, se o vosso irmão caçula não vier convosco!`

King James Atualizada

But if you will not send him, we will not go down: for the man said to us, You are not to come before me if your brother is not with you.

Basic English Bible

But if you will not send him, we will not go down, because the man said to us, 'You will not see my face again unless your brother is with you.'"

New International Version

but if thou wilt not send him, we will not go down; for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.

American Standard Version

Genesis 43

A fome continuava gravíssima na terra.
Quando eles acabaram de consumir o cereal que tinham trazido do Egito, Jacó disse aos filhos: - Voltem e comprem mais um pouco de mantimento para nós.
Mas Judá lhe disse: - Aquele homem nos advertiu solenemente, dizendo: ´Vocês não verão o meu rosto, se o outro irmão não vier com vocês.`
Se o senhor resolver enviar conosco o nosso irmão, iremos e compraremos mantimento para o senhor.
05
Mas, se o senhor não o enviar, não iremos, pois o homem nos disse: ´Vocês não verão o meu rosto, se o outro irmão não vier com vocês.`
Israel respondeu: - Por que vocês me fizeram esse mal, dando a saber àquele homem que vocês tinham outro irmão?
Eles responderam: - O homem nos fez perguntas específicas a respeito de nós e de nossa parentela, dizendo: ´O pai de vocês ainda é vivo? Vocês têm outro irmão?` Nós apenas respondemos o que ele nos perguntou. Como podíamos adivinhar que ele nos diria: ´Tragam o outro irmão?`
Então Judá disse a Israel, seu pai: - Deixe o jovem ir comigo, e nos levantaremos e iremos, para que vivamos e não morramos, nem nós, nem o senhor, nem os nossos filhinhos.
Eu serei responsável por ele; da minha mão o senhor poderá requerê-lo. Se eu não o trouxer de volta e não o puser diante do senhor, serei culpado para com o senhor pelo resto da minha vida.
Se não nos tivéssemos demorado, já teríamos ido e voltado duas vezes.