Genesis 43:5

Mas se não o enviares conosco, não iremos, porque foi assim que o homem falou: ´Não voltem à minha presença, a não ser que tragam o seu irmão` ".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

se, porém, não o enviares, não desceremos; pois o homem nos disse: Não me vereis o rosto, se o vosso irmão não vier convosco.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas se não o enviares, não desceremos; porquanto aquele varão nos disse: Não vereis a minha face, se o vosso irmão não vier convosco.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

mas, se não o enviares, não desceremos, porquanto aquele varão nos disse: Não vereis a minha face, se o vosso irmão não vier convosco.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, se o senhor não o enviar, não iremos, pois o homem nos disse: ´Vocês não verão o meu rosto, se o outro irmão não vier com vocês.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Se o senhor não deixar, não iremos. Aquele homem disse assim: ´Eu só os receberei se vocês trouxerem o seu irmão mais novo.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

mas, se não deixar Benjamim ir, nós também não iremos. Lembre-se de que o homem disse: ´Vocês não me verão novamente se não trouxerem seu irmão``.

Nova Versão Transformadora

Mas se não o enviares, não deceremos; porquanto aquelle varão nos disse: Não vereis minha face, se vosso irmão não he com vosco.

1848 - Almeida Antiga

mas se não queres enviá-lo, não desceremos, porquanto o homem nos disse: Não vereis a minha face, se vosso irmão não estiver convosco.

Almeida Recebida

mas se não lhe permitires partir conosco, também não iremos, pois o governador nos preveniu: ´Não me vereis o rosto, se o vosso irmão caçula não vier convosco!`

King James Atualizada

But if you will not send him, we will not go down: for the man said to us, You are not to come before me if your brother is not with you.

Basic English Bible

But if you will not send him, we will not go down, because the man said to us, 'You will not see my face again unless your brother is with you.'"

New International Version

but if thou wilt not send him, we will not go down; for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.

American Standard Version

Genesis 43

A fome continuava rigorosa na terra.
Assim, quando acabou todo o trigo que os filhos de Jacó tinham trazido do Egito, seu pai lhes disse: "Voltem e comprem um pouco mais de comida para nós".
Mas Judá lhe disse: "O homem nos advertiu severamente: ´Não voltem à minha presença, a não ser que tragam o seu irmão`.
Se enviares o nosso irmão conosco, desceremos e compraremos comida para ti.
05
Mas se não o enviares conosco, não iremos, porque foi assim que o homem falou: ´Não voltem à minha presença, a não ser que tragam o seu irmão` ".
Israel perguntou: "Por que me causaram esse mal, contando àquele homem que tinham outro irmão? "
E lhe responderam: "Ele nos interrogou sobre nós e sobre nossa família. E também nos perguntou: ´O pai de vocês ainda está vivo? Vocês têm outro irmão? ` Nós simplesmente respondemos ao que ele nos perguntou. Como poderíamos saber que ele exigiria que levássemos o nosso irmão? "
Então disse Judá a Israel, seu pai: "Deixa o jovem ir comigo e partiremos imediatamente, a fim de que tu, nós e nossas crianças sobrevivamos e não venhamos a morrer.
Eu me comprometo pessoalmente pela segurança dele; podes me considerar responsável por ele. Se eu não o trouxer de volta e não o colocar bem aqui na tua presença, serei culpado diante de ti pelo resto da minha vida.
Como se vê, se não tivéssemos demorado tanto, já teríamos ido e voltado duas vezes".