Quanto ao povo, ele o escravizou de uma a outra extremidade da terra do Egito.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E quanto ao povo, fê-lo passar às cidades, desde uma extremidade da terra do Egito até à outra extremidade.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, quanto ao povo, fê-lo passar às cidades, desde uma extremidade da terra do Egito até à outra extremidade.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quanto ao povo, ele o escravizou de uma a outra extremidade da terra do Egito.
2017 - Nova Almeida Aualizada
e José fez dos egípcios escravos no país inteiro.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quanto ao povo, José o reduziu à servidão, de uma à outra extremidade do Egito.
Nova Versão Internacional
Quanto ao povo, José os tornou todos escravos, de uma extremidade do Egito à outra.
Nova Versão Transformadora
E quanto ao povo, feio passar ás cidades, desde o hum cabo dos termos de Egypto, até seu outro cabo.
1848 - Almeida Antiga
Quanto ao povo, José fê-lo passar às cidades, desde uma até a outra extremidade dos confins do Egito.
Almeida Recebida
Quanto ao povo, José submeteu todos os homens e mulheres à escravidão, de uma à outra extremidade das terras do Egito.
King James Atualizada
And as for the people, he made servants of them, town by town, from one end of Egypt to the other.
Basic English Bible
and Joseph reduced the people to servitude,
Samaritan Pentateuch and Septuagint (see also Vulgate); Masoretic Text [and he moved the people into the cities] from one end of Egypt to the other.New International Version
And as for the people, he removed them to the cities from one end of the border of Egypt even to the other end thereof.
American Standard Version
Comentários