II Samuel 18:8

Porque aí se estendeu a batalha por toda aquela região; e o bosque, naquele dia, consumiu mais gente do que a espada.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque ali se estendeu a batalha sobre a face de toda aquela terra; e foram mais os do povo que consumiu o bosque do que a espada consumiu naquele dia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque ali se estendeu a batalha sobre a face de toda aquela terra; e foram mais os do povo que consumiu o bosque do que os que a espada consumiu, naquele dia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

A batalha se estendeu por toda aquela região, e, naquele dia, a floresta consumiu mais gente do que a espada.

2017 - Nova Almeida Aualizada

A luta se espalhou por toda aquela região, e morreram mais homens na floresta do que no campo de batalha.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

A batalha espalhou-se por toda a região e, naquele dia, a floresta matou mais que a espada.

Nova Versão Internacional

A batalha se espalhou por toda a região, e morreram mais homens no bosque do que os que foram mortos pela espada.

Nova Versão Transformadora

Porque ali se derramou a peleja sobre a face de toda aquella terra: e mais consumio do povo o bosque, do que os que a espada consumio aquelle mesmo dia.

1848 - Almeida Antiga

Pois a batalha se estendeu sobre a face de toda aquela terra, e o bosque consumiu mais gente naquele dia do que a espada.

Almeida Recebida

A luta se desenrolou por toda a região, e nesse dia a floresta devorou mais vitimas do que a própria espada.

King James Atualizada

And the fighting went on over all the face of the country: and the woods were responsible for more deaths than the sword.

Basic English Bible

The battle spread out over the whole countryside, and the forest swallowed up more men that day than the sword.

New International Version

For the battle was there spread over the face of all the country; and the forest devoured more people that day than the sword devoured.

American Standard Version

II Samuel 18

Respondeu, porém, o povo: Não sairás, porque, se formos obrigados a fugir, não se importarão conosco, nem ainda que metade de nós morra, pois tu vales por dez mil de nós. Melhor será que da cidade nos prestes socorro.
Tornou-lhes Davi: O que vos agradar, isso farei. Pôs-se o rei ao lado da porta, e todo o povo saiu a centenas e a milhares.
Deu ordem o rei a Joabe, a Abisai e a Itai, dizendo: Tratai com brandura o jovem Absalão, por amor de mim. Todo o povo ouviu quando o rei dava a ordem a todos os capitães acerca de Absalão.
Saiu, pois, o povo ao campo, a encontrar-se com Israel, e deu-se a batalha no bosque de Efraim.
Ali, foi o povo de Israel batido diante dos servos de Davi; e, naquele mesmo dia, houve ali grande derrota, com a perda de vinte mil homens.
08
Porque aí se estendeu a batalha por toda aquela região; e o bosque, naquele dia, consumiu mais gente do que a espada.
Indo Absalão montado no seu mulo, encontrou-se com os homens de Davi; entrando o mulo debaixo dos ramos espessos de um carvalho, Absalão, preso nele pela cabeça, ficou pendurado entre o céu e a terra; e o mulo, que ele montava, passou adiante.
Vendo isto um homem, fez saber a Joabe e disse: Vi Absalão pendurado num carvalho.
Então, disse Joabe ao homem que lho fizera saber: Viste-o! Por que logo não o feriste ali, derrubando-o por terra? E forçoso me seria dar-te dez moedas de prata e um cinto.
Disse, porém, o homem a Joabe: Ainda que me pesassem nas mãos mil moedas de prata, não estenderia a mão contra o filho do rei, pois bem ouvimos que o rei te deu ordem a ti, a Abisai e a Itai, dizendo: Guardai-me o jovem Absalão.
Se eu tivesse procedido traiçoeiramente contra a vida dele, nada disso se esconderia ao rei, e tu mesmo te oporias.