II Samuel 18:8

A batalha espalhou-se por toda a região e, naquele dia, a floresta matou mais que a espada.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque aí se estendeu a batalha por toda aquela região; e o bosque, naquele dia, consumiu mais gente do que a espada.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque ali se estendeu a batalha sobre a face de toda aquela terra; e foram mais os do povo que consumiu o bosque do que a espada consumiu naquele dia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque ali se estendeu a batalha sobre a face de toda aquela terra; e foram mais os do povo que consumiu o bosque do que os que a espada consumiu, naquele dia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

A batalha se estendeu por toda aquela região, e, naquele dia, a floresta consumiu mais gente do que a espada.

2017 - Nova Almeida Aualizada

A luta se espalhou por toda aquela região, e morreram mais homens na floresta do que no campo de batalha.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

A batalha se espalhou por toda a região, e morreram mais homens no bosque do que os que foram mortos pela espada.

Nova Versão Transformadora

Porque ali se derramou a peleja sobre a face de toda aquella terra: e mais consumio do povo o bosque, do que os que a espada consumio aquelle mesmo dia.

1848 - Almeida Antiga

Pois a batalha se estendeu sobre a face de toda aquela terra, e o bosque consumiu mais gente naquele dia do que a espada.

Almeida Recebida

A luta se desenrolou por toda a região, e nesse dia a floresta devorou mais vitimas do que a própria espada.

King James Atualizada

And the fighting went on over all the face of the country: and the woods were responsible for more deaths than the sword.

Basic English Bible

The battle spread out over the whole countryside, and the forest swallowed up more men that day than the sword.

New International Version

For the battle was there spread over the face of all the country; and the forest devoured more people that day than the sword devoured.

American Standard Version

II Samuel 18

Mas os homens disseram: "Não faças isso! Se tivermos que fugir, eles não se preocuparão conosco, e mesmo que metade de nós morra em batalha, eles não se importarão. Tu, porém, vales por dez mil de nós. Melhor será que fiques na cidade e dali nos dês apoio".
O rei respondeu: "Farei o que acharem melhor". E o rei ficou junto à porta, enquanto os soldados marchavam, saindo em unidades de cem e de mil.
O rei ordenou a Joabe, a Abisai e a Itai: "Por amor a mim, tratem bem o jovem Absalão! " E todo o exército ouviu quando o rei deu essa ordem sobre Absalão a cada um dos comandantes.
O exército saiu a campo para enfrentar Israel, e a batalha aconteceu na floresta de Efraim,
onde o exército de Israel foi derrotado pelos soldados de Davi. Houve grande matança naquele dia, elevando-se o número de mortos a vinte mil.
08
A batalha espalhou-se por toda a região e, naquele dia, a floresta matou mais que a espada.
Durante a batalha, Absalão, montado em sua mula, encontrou-se com os soldados de Davi. Passando a mula debaixo dos galhos de uma grande árvore, e Absalão ficou preso pela cabeça nos galhos. Ele ficou pendurado entre o céu e a terra, e a mula prosseguiu.
Um homem o viu, e foi informar a Joabe: "Acabei de ver Absalão pendurado numa grande árvore".
"Você o viu? ", perguntou Joabe ao homem. "E por que não o matou ali mesmo? Eu teria dado a você dez peças de prata e um cinturão de guerreiro! "
Mas o homem respondeu: "Mesmo que fossem pesadas e colocadas em minhas mãos mil peças de prata, eu não levantaria a mão contra o filho do rei. Ouvimos o rei ordenar a ti, a Abisai e a Itai: ´Protejam, por amor a mim, o jovem Absalão`.
Por outro lado, se eu tivesse atentado traiçoeiramente contra a vida dele, o rei ficaria sabendo, pois não se pode esconder nada dele, e tu mesmo ficarias contra mim".