II Samuel 18:8

A batalha se estendeu por toda aquela região, e, naquele dia, a floresta consumiu mais gente do que a espada.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque aí se estendeu a batalha por toda aquela região; e o bosque, naquele dia, consumiu mais gente do que a espada.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque ali se estendeu a batalha sobre a face de toda aquela terra; e foram mais os do povo que consumiu o bosque do que a espada consumiu naquele dia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque ali se estendeu a batalha sobre a face de toda aquela terra; e foram mais os do povo que consumiu o bosque do que os que a espada consumiu, naquele dia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

A luta se espalhou por toda aquela região, e morreram mais homens na floresta do que no campo de batalha.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

A batalha espalhou-se por toda a região e, naquele dia, a floresta matou mais que a espada.

Nova Versão Internacional

A batalha se espalhou por toda a região, e morreram mais homens no bosque do que os que foram mortos pela espada.

Nova Versão Transformadora

Porque ali se derramou a peleja sobre a face de toda aquella terra: e mais consumio do povo o bosque, do que os que a espada consumio aquelle mesmo dia.

1848 - Almeida Antiga

Pois a batalha se estendeu sobre a face de toda aquela terra, e o bosque consumiu mais gente naquele dia do que a espada.

Almeida Recebida

A luta se desenrolou por toda a região, e nesse dia a floresta devorou mais vitimas do que a própria espada.

King James Atualizada

And the fighting went on over all the face of the country: and the woods were responsible for more deaths than the sword.

Basic English Bible

The battle spread out over the whole countryside, and the forest swallowed up more men that day than the sword.

New International Version

For the battle was there spread over the face of all the country; and the forest devoured more people that day than the sword devoured.

American Standard Version

II Samuel 18

Mas eles disseram: - O senhor não deveria ir, porque, se formos obrigados a fugir, não se importarão conosco, nem ainda que metade de nós morra; mas o senhor vale por dez mil de nós. Será melhor que da cidade o senhor nos preste socorro.
Davi respondeu: - O que vocês acharem melhor, isso farei. O rei se pôs ao lado do portão da cidade, e todo o povo saiu a centenas e a milhares.
E o rei deu ordem a Joabe, a Abisai e a Itai, dizendo: - Por amor a mim, tratem com brandura o jovem Absalão. Todo o povo ouviu quando o rei dava a ordem a todos os capitães a respeito de Absalão.
Assim, o povo saiu ao campo, a encontrar-se com Israel, e a batalha teve lugar na floresta de Efraim.
Ali, o povo de Israel foi batido diante dos servos de Davi; e, naquele mesmo dia, houve ali grande derrota, com a perda de vinte mil homens.
08
A batalha se estendeu por toda aquela região, e, naquele dia, a floresta consumiu mais gente do que a espada.
Absalão, montado em sua mula, encontrou-se com os homens de Davi. Quando a mula passou debaixo dos ramos de um grande carvalho, a cabeça de Absalão ficou presa nos ramos. Ele ficou pendurado entre o céu e a terra, enquanto a mula, que ele montava, passou adiante.
Um homem viu isso e foi dizer a Joabe: - Eu vi Absalão pendurado num carvalho.
Então Joabe disse ao homem que lhe trouxe a notícia: - O quê?! Você o viu? E por que não o abateu ali mesmo, derrubando-o por terra? Eu teria dado a você dez moedas de prata e um cinto.
Mas o homem disse a Joabe: - Ainda que me pusessem nas mãos mil moedas de prata, não estenderia a mão contra o filho do rei, pois ouvimos muito bem que o rei deu uma ordem ao senhor, a Abisai e a Itai, dizendo: ´Poupem o jovem Absalão`.
Se eu tivesse agido traiçoeiramente contra a vida dele, nada disso poderia ser escondido do rei, e nem mesmo o senhor me defenderia.