Demais disto, ele falsamente me acusou a mim, teu servo, diante do rei, meu senhor; porém o rei, meu senhor, é como um anjo de Deus; faze, pois, o que melhor te parecer.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
De mais disto, falsamente acusou o teu servo diante do rei meu senhor; porém o rei meu senhor é como um anjo de Deus; faze pois o que parecer bem aos teus olhos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
De mais disso, falsamente acusou o teu servo diante do rei, meu senhor; porém o rei, meu senhor, é como um anjo de Deus; faze, pois, o que parecer bem aos teus olhos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Além do mais, o meu criado falsamente acusou este seu servo diante do rei, meu senhor. Porém o rei, meu senhor, é como um anjo de Deus; que faça o que achar melhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele lhe contou mentiras a meu respeito. Mas o senhor é como um anjo de Deus e sabe a verdade; portanto, faça o que achar melhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ele falou mal de mim ao rei, meu senhor. Tu és como um anjo de Deus! Faze o que achares melhor.
Nova Versão Internacional
Ele, no entanto, falou mal de mim e disse que eu havia me recusado a vir. Mas sei que meu senhor, o rei, é como um anjo de Deus. Portanto, faça o que lhe parecer melhor.
Nova Versão Transformadora
De mais d`isto, falsamente accusou a teu servo diante d`el Rei meu Senhor: porem el Rei meu Senhor he como hum Anjo de Deos; faze pois o que parecer bem em teus olhos.
1848 - Almeida Antiga
E ele acusou falsamente o teu servo diante do rei meu senhor; porém o rei meu senhor é como um anjo de Deus; faze, pois, o que bem te parecer.
Almeida Recebida
E ele me difamou perante o rei, meu senhor, entretanto o rei meu senhor é como um anjo de Deus; faz o que bem te parecer.
King James Atualizada
He has given you a false account of me: but my lord the king is like the angel of God: do then whatever seems good to you.
Basic English Bible
And he has slandered your servant to my lord the king. My lord the king is like an angel of God; so do whatever you wish.
New International Version
And he hath slandered thy servant unto my lord the king; but my lord the king is as an angel of God: do therefore what is good in thine eyes.
American Standard Version
Comentários