Então, disse o rei a Simei: Não morrerás. E lho jurou.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E disse o rei a Simei: Não morrerás. E o rei lho jurou.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E disse o rei a Simei: Não morrerás. E o rei lho jurou.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então o rei disse a Simei: - Você não será morto. E o rei jurou que seria assim.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E disse a Simei: - Eu juro que você não será morto.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E o rei prometeu a Simei, sob juramento: "Você não será morto".
Nova Versão Internacional
Então, virando-se para Simei, Davi prometeu: ´Sua vida será poupada`.
Nova Versão Transformadora
E disse o Rei a Simei, não morrerás: e o Rei lh`o jurou.
1848 - Almeida Antiga
Então disse o rei a Simei: Não morrerás. E o rei lho jurou.
Almeida Recebida
E o rei, naquele mesmo instante, prometeu a Simei, sob juramento: ´Tu não serás morto!`
King James Atualizada
So the king said to Shimei, You will not be put to death. And the king gave him his oath.
Basic English Bible
So the king said to Shimei, "You shall not die." And the king promised him on oath.
New International Version
And the king said unto Shimei, Thou shalt not die. And the king sware unto him.
American Standard Version
Comentários