Disse Abner a Joabe: Levantem-se os moços e batam-se diante de nós. Respondeu Joabe: Levantem-se.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E disse Abner a Joabe: Deixa levantar os mancebos, e joguem diante de nós. E disse Joabe: Levantem-se.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E disse Abner a Joabe: Deixa levantar os jovens, e joguem diante de nós. E disse Joabe: Levantem-se.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Abner disse a Joabe: - Que os moços se levantem e lutem diante de nós. Joabe respondeu: - Está bem!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então Abner disse a Joabe: - Deixe que alguns dos nossos moços enfrentem alguns dos seus, em uma luta armada. - Está bem! - respondeu Joabe.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então Abner disse a Joabe: "Vamos fazer alguns soldados lutarem diante de nós". Joabe respondeu: "De acordo".
Nova Versão Internacional
Então Abner disse a Joabe: ´Proponho que alguns de nossos guerreiros lutem em confronto direto diante de nós`. ´Está bem`, respondeu Joabe.
Nova Versão Transformadora
E disse Abner a Joab, deixa levantar-se os mancebos, e juguem perante nós: e disse Joab; levantem-se.
1848 - Almeida Antiga
Então disse Abner a Joabe: Levantem-se os mancebos, e se batam diante de nós. Respondeu Joabe: Levantem-se.
Almeida Recebida
Então Abner propôs a Joabe: ´Deixa que venham alguns jovens e lutem diante de nós!` Joabe prontamente respondeu: ´Que lutem!`
King James Atualizada
And Abner said to Joab, Let the young men give a test of their strength before us. And Joab said, Let them do so.
Basic English Bible
Then Abner said to Joab, "Let's have some of the young men get up and fight hand to hand in front of us." "All right, let them do it," Joab said.
New International Version
And Abner said to Joab, Let the young men, I pray thee, arise and play before us. And Joab said, Let them arise.
American Standard Version
Comentários