Então, se levantaram e avançaram em igual número: doze de Benjamim, da parte de Isbosete, filho de Saul, e doze dos homens de Davi.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então se levantaram e passaram, por conta, doze de Benjamim, da parte de Isbosete, filho de Saul, e doze dos servos de Davi.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, se levantaram e passaram, por conta, doze de Benjamim, da parte de Isbosete, filho de Saul, e doze dos servos de Davi.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então se levantaram e avançaram em igual número: doze de Benjamim, da parte de Isbosete, filho de Saul, e doze dos homens de Davi.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Aí doze soldados, representando Isbosete e a tribo de Benjamim, lutaram contra doze soldados de Davi.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então doze soldados aliados de Benjamim e Is-Bosete, filho de Saul, atravessaram o açude para enfrentar doze dos soldados aliados de Davi.
Nova Versão Internacional
Então foram escolhidos doze soldados de Benjamim para representar Isbosete, filho de Saul, e doze soldados para representar Davi.
Nova Versão Transformadora
Então se levantarão e passárão por conta, doze de Benjamin, de parta de Isboseth, filho de Saul; e doze dos servos de David.
1848 - Almeida Antiga
Levantaram-se, pois, e passaram, em número de doze por Benjamim e por Isbosete, filho de Saul, e doze dos servos de Davi.
Almeida Recebida
Vieram eles e foram contados: doze guerreiros de Benjamim, por Is-Bosete, filho de Saul, e doze da guarda de Davi.
King James Atualizada
So they got up and went over by number: twelve for Benjamin and Ish-bosheth and twelve of the servants of David.
Basic English Bible
So they stood up and were counted off - twelve men for Benjamin and Ish-Bosheth son of Saul, and twelve for David.
New International Version
Then they arose and went over by number: twelve for Benjamin, and for Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
American Standard Version
Comentários