Joabe era comandante de todo o exército de Israel; e Benaia, filho de Joiada, da guarda real;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E Joabe estava sobre todo o exército de Israel; e Benaia, filho de Joiada, sobre os quereteus e sobre os peleteus;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E Joabe estava sobre todo o exército de Israel; e Benaia, filho de Joiada, sobre os quereteus e sobre os peleteus;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Joabe era comandante de todo o exército de Israel. Benaia, filho de Joiada, era comandante da guarda real.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Joabe era o comandante do exército de Israel; Benaías, filho de Joiada, era o chefe dos queretitas e dos peletitas .
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Joabe comandava todo o exército de Israel; Benaia, filho de Joiada, comandava os queretitas e os peletitas;
Nova Versão Internacional
Joabe era o comandante de todo o exército de Israel. Benaia, filho de Joiada, era o comandante da guarda pessoal do rei.
Nova Versão Transformadora
E Joab estava sobre todo o exercito de Israel: e Benaia, filho de Joiada, sobre os Cretheos, e sobre os Pletheos.
1848 - Almeida Antiga
Ora, Joabe estava sobre todo o exército de Israel; e Benaías, filho de Jeoiada, sobre os quereteus e os peleteus;
Almeida Recebida
Joabe era o comandante supremo do exército; Benaia, filho de Joiada, comandava os queretitas e os peletitas;
King James Atualizada
Now Joab was over all the army; and Benaiah, the son of Jehoiada, was at the head of the Cherethites and the Pelethites;
Basic English Bible
Joab was over Israel's entire army; Benaiah son of Jehoiada was over the Kerethites and Pelethites;
New International Version
Now Joab was over all the host of Israel; and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites;
American Standard Version
Comentários