E disse: O Senhor é a minha rocha, a minha cidadela, o meu libertador;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Disse pois: O Senhor é o meu rochedo, e o meu lugar forte, e o meu libertador.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Disse, pois: O Senhor é o meu rochedo, e o meu lugar forte, e o meu libertador.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele disse: O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza, o meu libertador;
2017 - Nova Almeida Aualizada
O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
dizendo: "O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador;
Nova Versão Internacional
Assim cantou: ´O Senhor é minha rocha, minha fortaleza e meu libertador;
Nova Versão Transformadora
Disse pois: Jehovah me he minha penha, e meu lugar forte, e meu Livrador.
1848 - Almeida Antiga
O Senhor é o meu rochedo, a minha fortaleza e o meu libertador.
Almeida Recebida
Diz o cântico de Davi: ´O Senhor é meu penhasco e minha fortaleza, quem me liberta é o meu Deus.
King James Atualizada
And he said, The Lord is my Rock, my walled town, and my saviour, even mine;
Basic English Bible
He said: "The Lord is my rock, my fortress and my deliverer;
New International Version
and he said, Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer, even mine;
American Standard Version
Comentários