Joabe, pois, e seu irmão Abisai mataram Abner, por ter morto seu irmão Asael na peleja, em Gibeão.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Joabe pois e Abisai, seu irmão, mataram a Abner, por ter morto a Asael, seu irmão na peleja em Gibeom.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Joabe, pois, e Abisai, seu irmão, mataram a Abner, por ter morto a Asael, seu irmão, na peleja em Gibeão.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim, Joabe e seu irmão Abisai mataram Abner, porque este tinha matado Asael, o irmão deles, na batalha de Gibeão.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Assim Joabe e o seu irmão Abisai assassinaram Abner porque ele havia matado Asael, o irmão deles, na batalha de Gibeão.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Assim, Joabe e seu irmão Abisai mataram Abner porque ele havia matado Asael, irmão deles, na batalha de Gibeom.
Nova Versão Internacional
Assim, Joabe e seu irmão Abisai assassinaram Abner, pois ele havia matado Asael, irmão deles, na batalha em Gibeom.
Nova Versão Transformadora
Assim Joab e Abisai seu irmão matarão a Abner: porquanto matara a Asael seu irmão, na peleja em Gibeon
1848 - Almeida Antiga
Joabe, pois, e Abisai, seu irmão, mataram Abner, por ter ele morto a Asael, irmão deles, na peleja em Gibeão.
Almeida Recebida
Joabe e seu irmão Abisai assassinaram Abner porque ele tinha matado o irmão deles, Asael, na batalha de Gibeom.
King James Atualizada
So Joab and Abishai his brother put Abner to death, because he had put to death their brother Asahel in the fight at Gibeon.
Basic English Bible
(Joab and his brother Abishai murdered Abner because he had killed their brother Asahel in the battle at Gibeon.)
New International Version
So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had killed their brother Asahel at Gibeon in the battle.
American Standard Version
Comentários