I Reis 18:41

Então, disse Elias a Acabe: Sobe, come e bebe, porque já se ouve ruído de abundante chuva.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então disse Elias a Acabe: Sobe, come e bebe, porque ruído há duma abundante chuva.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, disse Elias a Acabe: Sobe, come e bebe, porque ruído há de uma abundante chuva.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Elias disse a Acabe: - Suba, vá comer e beber, porque já se ouve o barulho de abundante chuva.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então Elias disse ao rei Acabe: - Agora vá comer, pois eu já estou ouvindo o barulho de muita chuva.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E Elias disse a Acabe: "Vá comer e beber, pois já ouço o barulho de chuva pesada".

Nova Versão Internacional

Em seguida, Elias disse a Acabe: ´Vá comer e beber, pois ouço uma forte tempestade chegando!`.

Nova Versão Transformadora

Então disse Elias a Achab, sobe, come e bebe: porque ruido ha de abundante chuva.

1848 - Almeida Antiga

Então disse Elias a Acabe: Sobe, come e bebe, porque há ruído de abundante chuva.

Almeida Recebida

Em seguida, orientou Elias a Acabe: ´Eis que agora, podes subir, comer e beber, porquanto já ouço o barulho da chuva que se aproxima!`

King James Atualizada

Then Elijah said to Ahab, Up! take food and drink, for there is a sound of much rain.

Basic English Bible

And Elijah said to Ahab, "Go, eat and drink, for there is the sound of a heavy rain."

New International Version

And Elijah said unto Ahab, Get thee up, eat and drink; for there is the sound of abundance of rain.

American Standard Version

I Reis 18

No devido tempo, para se apresentar a oferta de manjares, aproximou-se o profeta Elias e disse: Ó Senhor, Deus de Abraão, de Isaque e de Israel, fique, hoje, sabido que tu és Deus em Israel, e que eu sou teu servo e que, segundo a tua palavra, fiz todas estas coisas.
Responde-me, Senhor, responde-me, para que este povo saiba que tu, Senhor, és Deus e que a ti fizeste retroceder o coração deles.
Então, caiu fogo do Senhor, e consumiu o holocausto, e a lenha, e as pedras, e a terra, e ainda lambeu a água que estava no rego.
O que vendo todo o povo, caiu de rosto em terra e disse: O Senhor é Deus! O Senhor é Deus!
Disse-lhes Elias: Lançai mão dos profetas de Baal, que nem um deles escape. Lançaram mão deles; e Elias os fez descer ao ribeiro de Quisom e ali os matou.
41
Então, disse Elias a Acabe: Sobe, come e bebe, porque já se ouve ruído de abundante chuva.
Subiu Acabe a comer e a beber; Elias, porém, subiu ao cimo do Carmelo, e, encurvado para a terra, meteu o rosto entre os joelhos,
e disse ao seu moço: Sobe e olha para o lado do mar. Ele subiu, olhou e disse: Não há nada. Então, lhe disse Elias: Volta. E assim por sete vezes.
À sétima vez disse: Eis que se levanta do mar uma nuvem pequena como a palma da mão do homem. Então, disse ele: Sobe e dize a Acabe: Aparelha o teu carro e desce, para que a chuva não te detenha.
Dentro em pouco, os céus se enegreceram, com nuvens e vento, e caiu grande chuva. Acabe subiu ao carro e foi para Jezreel.
A mão do Senhor veio sobre Elias, o qual cingiu os lombos e correu adiante de Acabe, até à entrada de Jezreel.