I Reis 18:41

Então, disse Elias a Acabe: Sobe, come e bebe, porque ruído há de uma abundante chuva.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, disse Elias a Acabe: Sobe, come e bebe, porque já se ouve ruído de abundante chuva.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então disse Elias a Acabe: Sobe, come e bebe, porque ruído há duma abundante chuva.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Elias disse a Acabe: - Suba, vá comer e beber, porque já se ouve o barulho de abundante chuva.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então Elias disse ao rei Acabe: - Agora vá comer, pois eu já estou ouvindo o barulho de muita chuva.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E Elias disse a Acabe: "Vá comer e beber, pois já ouço o barulho de chuva pesada".

Nova Versão Internacional

Em seguida, Elias disse a Acabe: ´Vá comer e beber, pois ouço uma forte tempestade chegando!`.

Nova Versão Transformadora

Então disse Elias a Achab, sobe, come e bebe: porque ruido ha de abundante chuva.

1848 - Almeida Antiga

Então disse Elias a Acabe: Sobe, come e bebe, porque há ruído de abundante chuva.

Almeida Recebida

Em seguida, orientou Elias a Acabe: ´Eis que agora, podes subir, comer e beber, porquanto já ouço o barulho da chuva que se aproxima!`

King James Atualizada

Then Elijah said to Ahab, Up! take food and drink, for there is a sound of much rain.

Basic English Bible

And Elijah said to Ahab, "Go, eat and drink, for there is the sound of a heavy rain."

New International Version

And Elijah said unto Ahab, Get thee up, eat and drink; for there is the sound of abundance of rain.

American Standard Version

I Reis 18

Sucedeu, pois, que, oferecendo-se a oferta de manjares, o profeta Elias se chegou e disse: Ó Senhor, Deus de Abraão, de Isaque e de Israel, manifeste-se hoje que tu és Deus em Israel, e que eu sou teu servo, e que conforme a tua palavra fiz todas estas coisas.
Responde-me, Senhor, responde-me, para que este povo conheça que tu, Senhor, és Deus e que tu fizeste tornar o seu coração para trás.
Então, caiu fogo do Senhor, e consumiu o holocausto, e a lenha, e as pedras, e o pó, e ainda lambeu a água que estava no rego.
O que vendo todo o povo, caiu sobre os seus rostos e disse: Só o Senhor é Deus! Só o Senhor é Deus!
E Elias lhes disse: Lançai mão dos profetas de Baal, que nenhum deles escape. E lançaram mão deles; e Elias os fez descer ao ribeiro de Quisom e ali os matou.
41
Então, disse Elias a Acabe: Sobe, come e bebe, porque ruído há de uma abundante chuva.
E Acabe subiu a comer e a beber; mas Elias subiu ao cume do Carmelo, e se inclinou por terra, e meteu o seu rosto entre os seus joelhos.
E disse ao seu moço: Sobe agora e olha para a banda do mar. E subiu, e olhou, e disse: Não há nada. Então, disse ele: Torna lá sete vezes.
E sucedeu que, à sétima vez, disse: Eis aqui uma pequena nuvem, como a mão de um homem, subindo do mar. Então, disse ele: Sobe e dize a Acabe: Aparelha o teu carro e desce, para que a chuva te não apanhe.
E sucedeu que, entretanto, os céus se enegreceram com nuvens e vento, e veio uma grande chuva; e Acabe subiu ao carro e foi para Jezreel.
E a mão do Senhor estava sobre Elias, o qual cingiu os lombos, e veio correndo perante Acabe, até à entrada de Jezreel.