I Reis 3:25

Disse o rei: Dividi em duas partes o menino vivo e dai metade a uma e metade a outra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

He then gave an order: "Cut the living child in two and give half to one and half to the other."

New International Version

Ele prontamente determinou: ´Cortai este menino vivo em duas partes e daí metade a uma mulher e metade à outra!`

King James Atualizada

E disse o rei: Dividi em duas partes o menino vivo: e dai metade a uma e metade a outra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ele então ordenou: "Cortem a criança viva ao meio e dêem metade a uma e metade à outra".

Nova Versão Internacional

Então o rei disse: - Cortem o menino que está vivo em duas partes e deem metade a uma e metade a outra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E disse o Rei. parti ao menino vivo pelo meio: e dai ametade a huma, e ametade á outra.

1848 - Almeida Antiga

And the king said, Divide the living child in two, and give half to the one, and half to the other.

American Standard Version

And the king said, Let the living child be cut in two and one half given to one woman and one to the other.

Basic English Bible

E disse o rei: Dividi em duas partes o menino vivo, e dai a metade a uma, e metade a outra.

Almeida Recebida

disse: - Cortem a criança viva pelo meio e deem metade para cada uma destas mulheres.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E disse o rei: Dividi em duas partes o menino vivo: e dai metade a uma e metade a outra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ele disse: ´Cortem a criança viva ao meio e deem metade a uma mulher e metade à outra!`.

Nova Versão Transformadora

I Reis 3

Levantou-se à meia-noite, e, enquanto dormia a tua serva, tirou-me a meu filho do meu lado, e o deitou nos seus braços; e a seu filho morto deitou-o nos meus.
Levantando-me de madrugada para dar de mamar a meu filho, eis que estava morto; mas, reparando nele pela manhã, eis que não era o filho que eu dera à luz.
Então, disse a outra mulher: Não, mas o vivo é meu filho; o teu é o morto. Porém esta disse: Não, o morto é teu filho; o meu é o vivo. Assim falaram perante o rei.
Então, disse o rei: Esta diz: Este que vive é meu filho, e teu filho é o morto; e esta outra diz: Não, o morto é teu filho, e o meu filho é o vivo.
Disse mais o rei: Trazei-me uma espada. Trouxeram uma espada diante do rei.
25
Disse o rei: Dividi em duas partes o menino vivo e dai metade a uma e metade a outra.
Então, a mulher cujo filho era o vivo falou ao rei (porque o amor materno se aguçou por seu filho) e disse: Ah! Senhor meu, dai-lhe o menino vivo e por modo nenhum o mateis. Porém a outra dizia: Nem meu nem teu; seja dividido.
Então, respondeu o rei: Dai à primeira o menino vivo; não o mateis, porque esta é sua mãe.
Todo o Israel ouviu a sentença que o rei havia proferido; e todos tiveram profundo respeito ao rei, porque viram que havia nele a sabedoria de Deus, para fazer justiça.