II Reis 25:28

Falou com ele benignamente e lhe deu lugar de mais honra do que a dos reis que estavam com ele na Babilônia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

and he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon,

American Standard Version

And said kind words to him, and put his seat higher than the seats of the other kings who were with him in Babylon.

Basic English Bible

e lhe falou benignamente, e pôs o seu trono acima do trono dos reis que estavam com ele em Babilônia.

Almeida Recebida

Falou com ele gentilmente e o colocou num lugar mais elevado que o de outros reis exilados na Babilônia.

Nova Versão Transformadora

Evil-Merodaque tratou Joaquim com bondade e lhe deu uma posição mais alta do que a dos outros reis que eram prisioneiros com ele na Babilônia.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E lhe falou benignamente e pôs o seu trono acima do trono dos reis que estavam com ele em Babilônia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

He spoke kindly to him and gave him a seat of honor higher than those of the other kings who were with him in Babylon.

New International Version

Ele tratou o rei Joaquim com misericórdia e dignidade, e concedeu-lhe o lugar mais honrado entre os outros reis que estavam com ele na Babilônia.

King James Atualizada

Ele lhe tratou com bondade e deu-lhe o lugar mais honrado entre os outros reis que estavam com ele na Babilônia.

Nova Versão Internacional

E lhe falou benignamente: e pôs o seu trono acima do trono dos reis que estavam com ele em Babilônia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E fallou com elle affabelmente: e poz sua cadeira mais a riba que a cadeira dos Reis, que estavão com elle em Babylonia.

1848 - Almeida Antiga

Falou com ele de modo bondoso e lhe deu um lugar de mais honra do que a dos reis que estavam com ele na Babilônia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

II Reis 25

Ouvindo, pois, os capitães dos exércitos, eles e os seus homens, que o rei da Babilônia nomeara governador a Gedalias, vieram ter com este em Mispa, a saber, Ismael, filho de Netanias, Joanã, filho de Careá, Seraías, filho de Tanumete, o netofatita, e Jazanias, filho do maacatita, eles e os seus homens.
Gedalias jurou a eles e aos seus homens e lhes disse: Nada temais da parte dos caldeus; ficai na terra, servi ao rei da Babilônia, e bem vos irá.
Sucedeu, porém, que, no sétimo mês, veio Ismael, filho de Netanias, filho de Elisama, de família real, e dez homens, com ele, e feriram Gedalias, e ele morreu, como também aos judeus e aos caldeus que estavam com ele em Mispa.
Então, se levantou todo o povo, tanto os pequenos como os grandes, como também os capitães das tropas, e foram para o Egito, porque temiam aos caldeus.
No trigésimo sétimo ano do cativeiro de Joaquim, rei de Judá, no dia vinte e sete do duodécimo mês, Evil-Merodaque, rei da Babilônia, no ano em que começou a reinar, libertou do cárcere a Joaquim, rei de Judá.
28
Falou com ele benignamente e lhe deu lugar de mais honra do que a dos reis que estavam com ele na Babilônia.
Mudou-lhe as vestes do cárcere, e Joaquim passou a comer pão na sua presença todos os dias da sua vida.
E da parte do rei lhe foi dada subsistência vitalícia, uma pensão diária, durante os dias da sua vida.