II Reis 3:8

Então, perguntou Jorão: Por que caminho subiremos? Respondeu ele: Pelo caminho do deserto de Edom.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E ele disse: Por que caminho subiremos? Então disse ele: Pelo caminho do deserto de Edom.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E ele disse: Por que caminho subiremos? Então disse ele: Pelo caminho do deserto de Edom.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E Josafá perguntou: - Por que caminho iremos? Jorão respondeu: - Pelo caminho do deserto de Edom.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Que caminho pegaremos para o ataque? - Nós iremos pelo caminho do deserto de Edom! - disse Jorão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E perguntou: "Por qual caminho atacaremos? " Respondeu Jorão: "Pelo deserto de Edom".

Nova Versão Internacional

E perguntou: ´Que caminho vamos tomar?`. ´Vamos atacar pelo deserto de Edom`, respondeu o rei de Israel.

Nova Versão Transformadora

E elle disse, porque caminho subiremos? então disse elle, pelo caminho do deserto de Edom.

1848 - Almeida Antiga

E perguntou: Por que caminho subiremos? Respondeu-lhe Jorão: Pelo caminho do deserto de Edom.

Almeida Recebida

E indagou: ´Por qual caminho haveremos de subir?` Ao que Jorão orientou: ´Pelo caminho do deserto de Edom!`

King James Atualizada

And he said, Which way are we to go? And he said in answer, By the waste land of Edom.

Basic English Bible

"By what route shall we attack?" he asked. "Through the Desert of Edom," he answered.

New International Version

And he said, Which way shall we go up? And he answered, The way of the wilderness of Edom.

American Standard Version

II Reis 3

Contudo, aderiu aos pecados de Jeroboão, filho de Nebate, que fizera pecar a Israel; não se apartou deles.
Então, Mesa, rei dos moabitas, era criador de gado e pagava o seu tributo ao rei de Israel com cem mil cordeiros e a lã de cem mil carneiros.
Tendo, porém, morrido Acabe, revoltou-se o rei de Moabe contra o rei de Israel.
Por isso, Jorão, ao mesmo tempo, saiu de Samaria e fez revista de todo o Israel.
Mandou dizer a Josafá, rei de Judá: O rei de Moabe se revoltou contra mim; irás tu comigo à guerra contra Moabe? Respondeu ele: Subirei; serei como tu és, o meu povo, como o teu povo, os meus cavalos, como os teus cavalos.
08
Então, perguntou Jorão: Por que caminho subiremos? Respondeu ele: Pelo caminho do deserto de Edom.
Partiram o rei de Israel, o rei de Judá e o rei de Edom; após sete dias de marcha, não havia água para o exército e para o gado que os seguiam.
Então, disse o rei de Israel: Ai! O Senhor chamou a estes três reis para os entregar nas mãos de Moabe.
Perguntou, porém, Josafá: Não há, aqui, algum profeta do Senhor, para que consultemos o Senhor por ele? Respondeu um dos servos do rei de Israel: Aqui está Eliseu, filho de Safate, que deitava água sobre as mãos de Elias.
Disse Josafá: Está com ele a palavra do Senhor. Então, o rei de Israel, Josafá e o rei de Edom desceram a ter com ele.
Mas Eliseu disse ao rei de Israel: Que tenho eu contigo? Vai aos profetas de teu pai e aos profetas de tua mãe. Porém o rei de Israel lhe disse: Não, porque o Senhor é quem chamou estes três reis para os entregar nas mãos de Moabe.