II Reis 4:9

Ela disse a seu marido: Vejo que este que passa sempre por nós é santo homem de Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E ela disse a seu marido: Eis que tenho observado, que este que passa sempre por nós é um santo homem de Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E ela disse a seu marido: Eis que tenho observado que este que passa sempre por nós é um santo homem de Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ela disse ao seu marido: - Vejo que este que passa sempre por aqui é um santo homem de Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ela disse ao seu marido: - Tenho a certeza de que esse homem que vem sempre aqui é um santo homem de Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

De modo que ela disse ao marido: "Sei que esse homem que sempre vem aqui é um santo homem de Deus.

Nova Versão Internacional

A mulher disse ao marido: ´Sem dúvida esse homem que sempre passa por aqui é um santo homem de Deus.

Nova Versão Transformadora

E ella disse a seu marido, eis que bem attentei, que este varão de Deos he sancto, que sempre passa por nós outros.

1848 - Almeida Antiga

E ela disse a seu marido: Tenho observado que este que passa sempre por nós é um santo homem de Deus.

Almeida Recebida

Certa vez ela sugeriu ao seu marido: ´Olha: sei que esta pessoa que sempre nos visita é um santo homem de Deus.

King James Atualizada

And she said to her husband, Now I see that this is a holy man of God, who comes by day after day.

Basic English Bible

She said to her husband, "I know that this man who often comes our way is a holy man of God.

New International Version

And she said unto her husband, Behold now, I perceive that this is a holy man of God, that passeth by us continually.

American Standard Version

II Reis 4

Então, entra, e fecha a porta sobre ti e sobre teus filhos, e deita o teu azeite em todas aquelas vasilhas; põe à parte a que estiver cheia.
Partiu, pois, dele e fechou a porta sobre si e sobre seus filhos; estes lhe chegavam as vasilhas, e ela as enchia.
Cheias as vasilhas, disse ela a um dos filhos: Chega-me, aqui, mais uma vasilha. Mas ele respondeu: Não há mais vasilha nenhuma. E o azeite parou.
Então, foi ela e fez saber ao homem de Deus; ele disse: Vai, vende o azeite e paga a tua dívida; e, tu e teus filhos, vivei do resto.
Certo dia, passou Eliseu por Suném, onde se achava uma mulher rica, a qual o constrangeu a comer pão. Daí, todas as vezes que passava por lá, entrava para comer.
09
Ela disse a seu marido: Vejo que este que passa sempre por nós é santo homem de Deus.
Façamos-lhe, pois, em cima, um pequeno quarto, obra de pedreiro, e ponhamos-lhe nele uma cama, uma mesa, uma cadeira e um candeeiro; quando ele vier à nossa casa, retirar-se-á para ali.
Um dia, vindo ele para ali, retirou-se para o quarto e se deitou.
Então, disse ao seu moço Geazi: Chama esta sunamita. Chamando-a ele, ela se pôs diante do profeta.
Este dissera ao seu moço: Dize-lhe: Eis que tu nos tens tratado com muita abnegação; que se há de fazer por ti? Haverá alguma coisa de que se fale a teu favor ao rei ou ao comandante do exército? Ela respondeu: Habito no meio do meu povo.
Então, disse o profeta: Que se há de fazer por ela? Geazi respondeu: Ora, ela não tem filho, e seu marido é velho.