II Reis 4:9

Ela disse ao seu marido: - Tenho a certeza de que esse homem que vem sempre aqui é um santo homem de Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ela disse a seu marido: Vejo que este que passa sempre por nós é santo homem de Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E ela disse a seu marido: Eis que tenho observado, que este que passa sempre por nós é um santo homem de Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E ela disse a seu marido: Eis que tenho observado que este que passa sempre por nós é um santo homem de Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ela disse ao seu marido: - Vejo que este que passa sempre por aqui é um santo homem de Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

De modo que ela disse ao marido: "Sei que esse homem que sempre vem aqui é um santo homem de Deus.

Nova Versão Internacional

A mulher disse ao marido: ´Sem dúvida esse homem que sempre passa por aqui é um santo homem de Deus.

Nova Versão Transformadora

E ella disse a seu marido, eis que bem attentei, que este varão de Deos he sancto, que sempre passa por nós outros.

1848 - Almeida Antiga

E ela disse a seu marido: Tenho observado que este que passa sempre por nós é um santo homem de Deus.

Almeida Recebida

Certa vez ela sugeriu ao seu marido: ´Olha: sei que esta pessoa que sempre nos visita é um santo homem de Deus.

King James Atualizada

And she said to her husband, Now I see that this is a holy man of God, who comes by day after day.

Basic English Bible

She said to her husband, "I know that this man who often comes our way is a holy man of God.

New International Version

And she said unto her husband, Behold now, I perceive that this is a holy man of God, that passeth by us continually.

American Standard Version

II Reis 4

Depois você e os seus filhos entrem em casa, fechem a porta e comecem a derramar azeite nas vasilhas. E vão pondo de lado as que forem ficando cheias.
Então a mulher foi para casa com os filhos, fechou a porta, pegou o pequeno jarro de azeite e começou a derramar o azeite nas vasilhas, conforme os seus filhos iam trazendo.
Quando todas as vasilhas estavam cheias, ela perguntou se havia mais alguma. - Essa foi a última! - respondeu um dos filhos. Então o azeite parou de correr.
Ela foi e contou ao profeta Eliseu. Aí ele disse: - Venda o azeite e pague todas as suas dívidas. Ainda vai sobrar dinheiro para você e os seus filhos irem vivendo.
Um dia Eliseu foi até a cidade de Suném, onde morava uma mulher rica. Ela o convidou para uma refeição, e daí em diante, sempre que ia a Suném, Eliseu tomava as suas refeições na casa dela.
09
Ela disse ao seu marido: - Tenho a certeza de que esse homem que vem sempre aqui é um santo homem de Deus.
Vamos construir um quarto pequeno na parte de cima da casa e vamos pôr ali uma cama, uma mesa, uma cadeira e uma lamparina. E assim, quando ele vier nos visitar, poderá ficar lá.
Um dia Eliseu voltou a Suném e subiu ao seu quarto para descansar.
Ele disse a Geazi, o seu empregado, que fosse chamar a dona da casa. Quando ela chegou,
Eliseu disse a Geazi: - Pergunte o que eu posso fazer por ela para pagar todo o trabalho que ela tem tido, cuidando de nós. Talvez ela queira que eu vá falar em favor dela com o rei ou com o comandante do exército. Mas a mulher respondeu: - Eu tenho tudo o que preciso aqui, no meio do meu povo.
Eliseu perguntou a Geazi: - Então o que posso fazer por ela? Ele disse: - Bem, a mulher não tem filhos, e o marido dela é velho.