II Reis 4:9

Ela disse ao seu marido: - Vejo que este que passa sempre por aqui é um santo homem de Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ela disse a seu marido: Vejo que este que passa sempre por nós é santo homem de Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E ela disse a seu marido: Eis que tenho observado, que este que passa sempre por nós é um santo homem de Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E ela disse a seu marido: Eis que tenho observado que este que passa sempre por nós é um santo homem de Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ela disse ao seu marido: - Tenho a certeza de que esse homem que vem sempre aqui é um santo homem de Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

De modo que ela disse ao marido: "Sei que esse homem que sempre vem aqui é um santo homem de Deus.

Nova Versão Internacional

A mulher disse ao marido: ´Sem dúvida esse homem que sempre passa por aqui é um santo homem de Deus.

Nova Versão Transformadora

E ella disse a seu marido, eis que bem attentei, que este varão de Deos he sancto, que sempre passa por nós outros.

1848 - Almeida Antiga

E ela disse a seu marido: Tenho observado que este que passa sempre por nós é um santo homem de Deus.

Almeida Recebida

Certa vez ela sugeriu ao seu marido: ´Olha: sei que esta pessoa que sempre nos visita é um santo homem de Deus.

King James Atualizada

And she said to her husband, Now I see that this is a holy man of God, who comes by day after day.

Basic English Bible

She said to her husband, "I know that this man who often comes our way is a holy man of God.

New International Version

And she said unto her husband, Behold now, I perceive that this is a holy man of God, that passeth by us continually.

American Standard Version

II Reis 4

Depois entre em casa, feche a porta atrás de você e dos seus filhos, e derrame o azeite em todas aquelas vasilhas. Ponha à parte as que forem ficando cheias.
A mulher foi embora dali e fechou a porta atrás de si e dos seus filhos. Estes lhe passavam as vasilhas, e ela as enchia.
Quando todas estavam cheias, ela disse a um dos filhos: - Traga-me mais uma vasilha. Mas ele respondeu: - Não há mais vasilha nenhuma. E o azeite parou.
Então ela foi e contou ao homem de Deus. Ele disse: - Vá, venda o azeite e pague a sua dívida; e você e os seus filhos vivam do que sobrar.
Certo dia, Eliseu passou por Suném, onde morava uma mulher rica, que insistiu para que ele ficasse para uma refeição. Assim, todas as vezes que passava por lá, entrava para fazer uma refeição.
09
Ela disse ao seu marido: - Vejo que este que passa sempre por aqui é um santo homem de Deus.
Vamos fazer um quarto pequeno no terraço da casa e colocar nele uma cama, uma mesa, uma cadeira e uma lamparina; assim, quando ele vier à nossa casa, poderá ficar ali.
Um dia, vindo o profeta para ali, retirou-se para o quarto e se deitou.
Então disse ao seu servo Geazi: - Vá chamar esta sunamita. Ele a chamou, e ela se pôs diante do profeta.
Este tinha dito a Geazi que dissesse a ela: - A senhora nos tem tratado com muito cuidado. O que podemos fazer pela senhora? Podemos falar em seu favor junto ao rei ou ao comandante do exército? Ela havia respondido: - Eu estou bem, vivendo no meio do meu povo.
Então o profeta perguntou a Geazi: - O que se pode fazer por ela? Geazi respondeu: - Ora, ela não tem filhos, e o marido dela é velho.